이스트사이드스토리 (2 Page) :: 이스트사이드스토리
반응형

Lauv - Modern Loneliness

I've been thinkin' 'bout my father lately
요즘 아빠에 대해서 생각 하는중이야

The person that he made me
아빠가 날 만들었지

The person I've become
그래, 그 사람이 나야

And I've been tryna fill all of this empty
이 텅빈 마음을 채우려고 노력했는데

But, fuck, I'm still so empty
젠장, 아직도 비어있네

And I could use some love
사랑을 해도 괜찮은데

And I've been trying to find a reason to get up
내가 일어서야하는 이유를 좀 찾으려고 노력중이야

Been trying to find a reason for this stuff
이 물건의 이유를 찾으려고 노력중이야

In my bedroom and my closet
이 방과 옷장 속의

The baggage in my heart is still so dark
내 마음 속의 짐은 여전히 무겁네

Modern loneliness, we're never alone
현대 외로움, 우린 절대 혼자가 아닌데

But always depressed, yeah
하지만 항상 우울하지

Love my friends to death
내 친구를 엄청 좋아하지만

But I never call and I never text, yeah
절대 전화도, 문자도 하지 않지

La di da di da

You get what you give and give what you get, so
너가 주는 만큼 받고 너가 받은 만큼 주지

Modern loneliness, we love to get high
요즘 외로움들, 우린 취하는 걸 좋아하지만

But we don't know how to come down
어떻게 진정하는지 몰라

If I could break my DNA to pieces
내가 DNA를 조각 낼 수 있었다면

Get rid of all my demons
악마를 제거 할텐데

If I could cleanse my soul
내 영혼을 청소 할 수 있다면

Then I could fill the world with all my problems
세상을 나의 문제로 채울 텐데

But, shit, that wouldn't solve them
근데 어떤 문제도 풀 수가 없어서

So, I'm left here alone
여기에 혼자 남겨 졌어

And I've been trying to find a reason to get up
일어서야 하는 이유를 찾고 있어

Been trying to find a reason for this stuff
이 모든것들에 대한 이유를 찾으려고 노력했어

In my bedroom and my closet
내 방과 옷장에 있는

The baggage in my heart is still so dark
내 마음 속에 짐들도 어두워

Modern loneliness, we're never alone
현대의 외로움들, 우린 절대 혼자이지 않아

But always depressed, yeah
하지만 항상 우울했어

Love my friends to death
친구를 엄청 좋아해

But I never call and I never text, yeah
하지만 절대 전화도 만하고, 문자도 안하지

La di da di da
 
You get what you give and give what you get, so
넌 네가 준걸 돌려받고 네가 받은 만큼 주지

Modern loneliness, we love to get high
현대의 외로움, 우린 취하는 걸 좋아해

But we don't know how to come down
하지만 어떻게 내려오는지 모르지

Down, down, down, down, down
 
We don't know how to come down
우린 어떻게 내려오는지 몰라

Down, down, down, down, down

We don't know how to come down
우린 어떻게 내려오는지 몰라

Down, down, down, down, down

We don't know how to come down
우린 어떻게 내려오는지 몰라

Down, down, down, down, down

We don't know how to come down
우린 어떻게 내려오는지 몰라

Modern loneliness, we're never alone
현대 외로움, 우린 절대 혼자이지 않아

But always depressed, yeah
하지만 항상 우울하지

Love my friends to death
친구를 엄청 좋아하지만

But I never call and I never text, yeah
전화도 하지 않고, 문자도 하지 않지

La di da di da

You get what you give and give what you get, so
네가 준걸 넌 다시 얻고 네가 얻을걸 주지

Modern loneliness, we love to get high
현대의 외로움들, 우린 높은 기분을 좋아해

But we don't know how to come down
하지만 어떻게 내려오는지 몰라

Down, down, down, down, down
 
We don't know how to come down
어떻게 내려오는지 몰라

Down, down, down, down, down

We don't know how to come down
우리는 어떻게 내려오는지 몰라

Down, down, down, down, down
 
We don't know how to come down
우리는 어떻게 내려오는지 몰라

Down, down, down, down, down

We don't know how to come down
어떻게 내려오는지 몰라

Modern loneliness, we're never alone
현대의 외로움, 우린 절대 외롭지 않아

But always depressed, yeah
하지만 항상 우울하지

반응형
반응형

Lauv - Modern Loneliness

I've been thinkin' 'bout my father lately
요즘 아빠에 대해서 생각 하는중이야

The person that he made me
아빠가 날 만들었지

The person I've become
그래, 그 사람이 나야

And I've been tryna fill all of this empty
이 텅빈 마음을 채우려고 노력했는데

But, fuck, I'm still so empty
젠장, 아직도 비어있네

And I could use some love
사랑을 해도 괜찮은데

And I've been trying to find a reason to get up
내가 일어서야하는 이유를 좀 찾으려고 노력중이야

Been trying to find a reason for this stuff
이 물건의 이유를 찾으려고 노력중이야

In my bedroom and my closet
이 방과 옷장 속의

The baggage in my heart is still so dark
내 마음 속의 짐은 여전히 무겁네

Modern loneliness, we're never alone
현대 외로움, 우린 절대 혼자가 아닌데

But always depressed, yeah
하지만 항상 우울하지

Love my friends to death
내 친구를 엄청 좋아하지만

But I never call and I never text, yeah
절대 전화도, 문자도 하지 않지

La di da di da

You get what you give and give what you get, so
너가 주는 만큼 받고 너가 받은 만큼 주지

Modern loneliness, we love to get high
요즘 외로움들, 우린 취하는 걸 좋아하지만

But we don't know how to come down
어떻게 진정하는지 몰라

If I could break my DNA to pieces
내가 DNA를 조각 낼 수 있었다면

Get rid of all my demons
악마를 제거 할텐데

If I could cleanse my soul
내 영혼을 청소 할 수 있다면

Then I could fill the world with all my problems
세상을 나의 문제로 채울 텐데

But, shit, that wouldn't solve them
근데 어떤 문제도 풀 수가 없어서

So, I'm left here alone
여기에 혼자 남겨 졌어

And I've been trying to find a reason to get up
일어서야 하는 이유를 찾고 있어

Been trying to find a reason for this stuff
이 모든것들에 대한 이유를 찾으려고 노력했어

In my bedroom and my closet
내 방과 옷장에 있는

The baggage in my heart is still so dark
내 마음 속에 짐들도 어두워

Modern loneliness, we're never alone
현대의 외로움들, 우린 절대 혼자이지 않아

But always depressed, yeah
하지만 항상 우울했어

Love my friends to death
친구를 엄청 좋아해

But I never call and I never text, yeah
하지만 절대 전화도 만하고, 문자도 안하지

La di da di da
 
You get what you give and give what you get, so
넌 네가 준걸 돌려받고 네가 받은 만큼 주지

Modern loneliness, we love to get high
현대의 외로움, 우린 취하는 걸 좋아해

But we don't know how to come down
하지만 어떻게 내려오는지 모르지

Down, down, down, down, down
 
We don't know how to come down
우린 어떻게 내려오는지 몰라

Down, down, down, down, down

We don't know how to come down
우린 어떻게 내려오는지 몰라

Down, down, down, down, down

We don't know how to come down
우린 어떻게 내려오는지 몰라

Down, down, down, down, down

We don't know how to come down
우린 어떻게 내려오는지 몰라

Modern loneliness, we're never alone
현대 외로움, 우린 절대 혼자이지 않아

But always depressed, yeah
하지만 항상 우울하지

Love my friends to death
친구를 엄청 좋아하지만

But I never call and I never text, yeah
전화도 하지 않고, 문자도 하지 않지

La di da di da

You get what you give and give what you get, so
네가 준걸 넌 다시 얻고 네가 얻을걸 주지

Modern loneliness, we love to get high
현대의 외로움들, 우린 높은 기분을 좋아해

But we don't know how to come down
하지만 어떻게 내려오는지 몰라

Down, down, down, down, down
 
We don't know how to come down
어떻게 내려오는지 몰라

Down, down, down, down, down

We don't know how to come down
우리는 어떻게 내려오는지 몰라

Down, down, down, down, down
 
We don't know how to come down
우리는 어떻게 내려오는지 몰라

Down, down, down, down, down

We don't know how to come down
어떻게 내려오는지 몰라

Modern loneliness, we're never alone
현대의 외로움, 우린 절대 외롭지 않아

But always depressed, yeah
하지만 항상 우울하지

반응형
반응형

Dominic Fike - 3 Nights


Three nights at the motel
모텔에서 3일 밤을 보냈어

Under streetlights
가로등 아래에

In the city of palms
도심속 수풀

Call me what you want, when you want, if you want
원하는대로 불러, 네가 원할 때, 원한다면

And you can call me names if you call me up
그리고 연락할 때 그 이름을 불러도 돼

Three nights at the motel
모텔에서 3일 밤을 보냈어

Under streetlights
가로등 아래에

In the city of palms
도심속 수풀

Call me what you want, when you want, if you want
원하는대로 불러, 네가 원할 때, 원한다면

And you can call me names if you call me up
그리고 연락할 때 그 이름을 불러도 돼

[Verse 1]

Feel like the least of all your problems
네 문제에서 동떨어진 느낌

You can reach me if you wanna
넌 원하면 내게 닿을 수 있어

Stay up tonight
오늘밤 가지마

Stay up at night
이 밤 나와 함께 있자

Green lights in your body language
네 몸짓은 그린라이트야

Seems like you could use a little Company from me
넌 날 이용해도 될 것 같은데

But if you got everything
근데 넌 이미 모든 것을 가졌어

Figured out like you say
네가 말한게 확실해

Don't waste a minute
1분도 낭비하지마 

Don't wait a minute
1분도 기다리지 마

It's only a matter of time For you (ou), to (oo)
이건 오직 시간문제야

Tell me now
지금 말해줘

Cause I've been up for
잠도 못자고 있어

I've been up for
잠도 못자고 있어

[Chorus]

Three nights at the motel
모텔에서 3일 밤을 보냈어

Under streetlights
가로등 아래에

In the city of palms
도심속 수풀

Call me what you want, when you want, if you want
원하는대로 불러, 네가 원할 때, 원한다면

And you can call me names if you call me up
그리고 연락할 때 그 이름을 불러도 돼

Three nights at the motel
모텔에서 3일 밤을 보냈어

Under streetlights
가로등 아래에

In the city of palms
도심속 수풀

Call me what you want, when you want, if you want
원하는대로 불러, 네가 원할 때, 원한다면

And you can call me names if you call me up
그리고 연락할 때 그 이름을 불러도 돼

(Ooh)

[Verse 2]

I can't fix each and all your problems
난 네 모든 문제들을 해결할 수는 없어

I'm no good with names and faces
난 이름이나 얼굴을 잘 못 외워

She sent me naked pictures
그녀는 내게 나체 사진을 보내줬어

From her neck down to the waist
그녀의 목부터 손목까지

I get my feelings involved
내 감정들은 복잡해져

She stopped returnin' my calls
그녀가 내 연락에 답장을 안주고 있거든

Flaws turned into walls and barricades
벽 속으로 들어가 바리케이트를 치지

And I'm too fucked on and over both ways
그리고 난 그런 방식들이 진짜 짜증나

And now every long day is a bad one
이젠 모든  긴 하루는 기분나빠

I can't make you call or make you stay
네가 연락하도록 만들 수도, 곁에 둘수도

Or take you off the pedestal
널 깎아내리는 것도 못하겠어

So I get lost in modern music watchin' movies
그래서 난 현대음악을 멀리하고 영화를 봐

Talkin' to the walls in my room
내 방의 벽에대고 말하고

Walkin' through the halls in my head
내 머리속 복도를 걸어다녀

Just tryna make sure it all makes sense
그냥 모든게 말이 되는지 확인하려고

I ain't made of money
난 부자도 아니지만

Maybe someday you could take it from me
언젠가 누군가 나에게서 그걸 가져가지 않을까

I'm up too late
늦게까지 깨어있어

Thinkin' bout you
네 생각을 해

In MIA for
미아가 돼버렸어

[Chorus]

Three nights at the motel
모텔에서 3일 밤을 보냈어

Under streetlights
가로등 아래에

In the city of palms
도심속 수풀

Call me what you want, when you want, if you want
원하는대로 불러, 네가 원할 때, 원한다면

And you can call me names if you call me up
그리고 연락할 때 그 이름을 불러도 돼

Three nights at the motel
모텔에서 3일 밤을 보냈어

Under streetlights
가로등 아래에

In the city of palms
도심속 수풀

Call me what you want, when you want, if you want
원하는대로 불러, 네가 원할 때, 원한다면

And you can call me names if you call me up
그리고 연락할 때 그 이름을 불러도 돼

(Ooh) 

 

반응형
  1. 운동좋아하는성진 2020.11.20 17:03 신고

    가사해석 잘보고 갑니다.^^

반응형

Drake - From Time (Feat. Jhene Aiko)

[Intro: Jhene Aiko] 

What's up?
잘지내니 

Been a minute since we kicked it, you've been caught up 
우리가 같이 시간을 보낸 지 얼마 되지 않았는데, 넌 이미 다른 사람에 사로잡혔구나

With them bitches, I don't get it, you're a star love 
그 개x끼들한테 말이야, 난 이해할 수 없어, 넌 스타잖아, 자기야

You shouldn't have to deal with that 
넌 그런놈들은 상대도 하면 안돼

I'd never make you feel like that 
난 절대로 네가 그런 느낌을 받지 않게 할거야

Cause... 
왜냐면...

[Hook: Jhene Aiko]

I love me, I love me enough for the both of us 
난 나를 사랑해, 나는 나를 충분히 사랑해 우리둘을 위해서

That's why you trust me, I know you been through more than most of us 
그래서 네가 날 믿는 거잖아, 대부분의 우리보다 더 네가 겪어왔다는 걸 알아

So what are you? What are you, what are you so afraid of? 
그래서 너말이야 뭐가 그렇게 두려운거야?

Darling you, you give but you cannot take love 
자기야, 넌 사랑을 줄수는 있지만 가져 올수는 없어

[Verse 1: Drake] (Verse 1은 전반적으로 Drake가 그의 어머니에게 하는 이야기이다)

I needed to hear that shit, I hate when you're submissive 
난 그 x같은 소리를 들어야 했어, 난 당신이 순종적인게 싫어

Passive aggressive when we're textin', I feel the distance
우리가 문자할 때면 겉으론 괜찮아 보여도 실제는 전혀 아니잖아, 난 거리감을 느껴

I look around the peers that surround me, these niggas trippin' 
내 주변의 사람들을 둘러봐, 이 xx새끼들은 완전 맛이 갔어

I like when money makes a difference but don't make you different 
난 돈이 변화를 가져오는 게 좋지만, 그렇다고 돈이 너희를 변하게 하지는 마

Started realizin' a couple places I could take it 
내가 차지할 수 있는 몇 몇 영역을 인지하기 시작했어

I want to get back to when I was that kid in the basement 
지하층에서 살았던 나의 어린 시절로 돌아가고 싶어

I want to take it deeper than money, pussy, vacation 
돈, 여자, 여가를 뛰어넘는 단계를 원해

And influence a generation that's lackin' in patience 
그리고 참을성 없는 세대들에게 영향을 주고 싶어

I've been dealing with my dad, speakin' of lack of patience 
난 내 아빠와의 문제를 해결하고 있어, 참을성 부족에 대한 말이 나와서 말인데

Just me and my old man gettin' back to basics 
나와 내 아빠는 초심으로 돌아가고 있어

We've been talkin' 'bout the future and time that we wasted 
우리는 미래와 우리가 낭비했던 과거에 대해 계속 이야기했어

When he put that bottle down, girl that nigga's amazin' 
그가 술병을 내려놓자, girl, 젠장, 이 남자는 놀라운 사람이야

Well, fuck it, we had a couple Coronas 
음, 엿같군, 사실 우린 같이 코로나를 좀 마셨어

We might have rolled a white paper, just somethin' to hold us 
우린 아마 흰 종이를 같이 말았을 수도 있었고, 우리를 함께 붙들어줄 수 있는 것 말이야

We even talked about you and our couple of moments
우린 당신(어머니)에 대한 얘기도 나누었고, 우리 가족의 추억에 대한 것도 얘기했어

He said we should hash it out like a couple of grown ups 
그가 말하길 우리는 어른처럼 이 문제에 대해 심도 있는 토의를 해야 한대

You a flower child, beautiful child, I'm in your zone 
당신(어머니)은 "히피"에요, 아름다운 아이 같이, 난 당신의 영역 안에 있어요

Lookin' like you came from the 70's on your own 
당신(어머니)은 마치 70년대에서 바로 건너온 것만 같죠

My mother is 66 and her favorite line to hit me with is 
내 어머니는 66세, 그녀가 내게 가장 많이 하시는 말은

Who the fuck wants to be 70 and alone? 
"어떤 인간이 나이 70에 혼자 있고 싶겠니?"

You don't even know what you want from love anymore 
당신은 이제 사랑으로부터 무얼 얻고 싶은지에 대해서도 모르죠

I search for somethin' I'm missing and disappear when I'm bored 
난 무언가를 찾아다녀, 재미없어진다면 난 사라질 거야

But girl, what qualities was I lookin' for before? Who you settlin' for? 
하지만 girl, 난 그동안 뭘 찾으려고 헤맸던 걸까?

Who better for you than the boy, huh? 
누구에게 정착할 거야? 나 말고 더 나은 사람이 누굴까? 응?

[Hook] 

[Verse 2: Drake] 

Thinkin' 'bout Texas, back when Porscha used to work at Treasures 
텍사스에 대해 생각하고 있어, Porscha가 Treasures(스트립 클럽)에서 일했던 때 즈음이야

Or further back than that, before I had the Houston leverage 
아니면 그보다 더 이전, 내게 휴스턴의 레버리지를 알기 전 부터일지도 몰라

When I got Summer a Michael Kors with my momma's debit
내가 Summer를 만났던 때, 엄카를 긁어 마이클 코어스 백을 사줬었지

A weak attempt at flexin', I'll never forget it 
있는 척을 위한 찌질한 시도였어, 절대로 잊지 못할 거야

Cause that night I played her three songs 
왜냐면 그날 밤, 난 그녀를 위해 세 곡을 불렀거든

Then we got to talkin' 'bout something we disagreed on 
그리고 나서 우리는 서로 간의 견해를 좁히지 못할 이야기를 나눴어

Then she start tellin' me how I'll never be as big as Trey Songz 
그러더니 그녀는 내게 "네가 Trey Songz만큼 성공하지 못할 이유"에 대해 이야기하기 시작했어

Boy was she wrong, that was just negative energy for me to feed off 
음, 그녀는 완전히 틀렸어, 그 부정적 에너지를 발판삼아 내가 성장하게 했어 

Now it's therapeutic blowin' money in the Galleria 
이젠 내 마음을 진정시키기 위해 돈을 마구 써댄 Galleria(백화점)에서의 일을 생각해볼게

Or Beverly Center Macy's where I discovered Bria 
아니 Beverly Center(LA 백화점)에 있는 Macy's 백화점이었나? 내가 Bria를 만난 곳 말이야

Landmarks of the muses that inspired the music 
내 음악에 영감을 준 뮤즈들의 랜드마크들

When I could tell it was sincere without tryin' to prove it 
굳이 증명하려 하지 않아도 상대방이 진심임을 알 수 있었던 때(Drake가 스타가 되기 전) 말이야

The one that I needed was Courtney from Hooters on Peachtree 
내게 필요했었던 한 사람은 Peachtree 스트릿(애틀랜타 소재)의 후터스에서 일했던 Courtney였어

I've always been feelin' like she was the piece to complete me 
난 항상 그녀가 나의 완벽한 반쪽이라는 생각이 들어

Now she engaged to be married, what's the rush on commitment? 
지금 그녀는 약혼상태야, 뭐가 그리 급해 서두른 거니?

Know we were goin' through some shit, name a couple that isn’t 
우리 앞에 힘든 고난들이 닥칠거란걸 알고 있었어, 그렇지 않은 커플들이 있다면 말해줘 봐

Remember our talk in the parking lot at the Ritz
리츠 칼튼 호텔의 주차장에서 나눈 대화를 기억해 봐

Girl I felt like we had it all planned out, I guess I fucked up the vision 
girl, 난 우리를 위한 모든 계획이 준비됬다 생각했어, 내 생각엔 내가 다 망쳐놓은 것 같아

Learnin' the true consequences of my selfish decisions 
내 이기적인 결정에 따르는 당연한 결과가 무엇인지 배웠어

When you find out how I’m livin' I just hope I’m forgiven 
만약 네가 지금 내가 어떻게 사는지 알게 된다면, 다른 건 바라지 않고 그저 용서받길 바라

It seem like you don’t want this love anymore 
마치 네가 나의 사랑을 더 이상 원하지 않는 듯 보였어

I’m actin' out in the open, it’s hard for you to ignore 
난 대중 앞에서 연기해, 네가 이런 사실을 무시한다는 건 힘든 일이야

But girl, what qualities was I lookin' for before? 
하지만 girl, 난 그동안 뭘 찾으려고 헤맸던 걸까?

Who you settlin' for, who better for you than the boy, huh? 
누구에게 정착할 거야? 나 말고 더 나은 사람이 누굴까? 응?

[Hook] 

[Outro: Baka] 

"Been Baka aka Not Nice from time, G.
난 계속 Baka aka Not Nice였어(변함없어), 인마 

Been a East Side ting. Scarborough ting from time, G, 
난 계속 동부의 놈이었지, 스카보로의 놈이라고, 인마

been have up di ting dem from time, G. 
내가 이 곳을 대표해왔어, 인마

So I don't know what's wrong with these little wastemen out here eh? 
바깥에 돌아다니는 꼬맹이 같은 쓰레기 놈들은 왜 그러고 다니는 건지 몰라, 그치 인마?

Y'all need to know yourself."
너희 모두 너 자신이 누군지 똑바로 알라고

반응형
  1. tolez5s1f5 2020.11.20 00:04

    유용한 내용 잘 배우고 가여

  2. kjsoo123 2020.11.26 02:39

    재미있는 내용 잘 보고 갑니다

반응형

Doja Cat 도자 캣 Say So 

Day to night to morning,
keep with me in the moment
낮부터 밤, 아침까지
그 순간을 나와 함께 해줘

I'd let you had I known it,
why don't you say so?
내가 알았다면 허락해줬을 텐데 
왜 말하지 않았니?

Didn't even notice, no punches left to roll with
눈치채지도 못했어, 이제 장애물은 없어

You got to keep me focused,
you want it, say so
(한눈팔지 못하게) 날 붙잡아 뒀어야지
원해? 그럼 말해봐

Day to night to morning,
keep with me in the moment
낮부터 밤, 아침까지
그 순간을 나와 함께 해줘

I'd let you had I known it,
why don't you say so?
내가 알았다면 허락 해줬을텐데 
왜 말하지 않았니?

Didn't even notice, no punches left to roll with
눈치채지도 못했어, 이제 장애물은 없어

You got to keep me focused,
you want it, say so
(한눈팔지 못하게) 날 붙잡아 뒀어야지
원해? 그럼 말해봐

It's been a long time since you fell in love
네가 사랑에 빠진지 오래 지났어

You ain't coming out your shell,
(근데) 넌 껍질 안에서 나오질 않아

you really ain't been yourself
너답지 않아

Tell me what must I do (do tell, my love)
내가 뭘 해야되는지 말해줘 (말해봐)

Cause luckily I'm good at reading
왜냐면 난 눈치가 빠르니깐

I wouldn't fuck him and he won't stop chasin'
다른 이와 자지 않겠지만 얜 날 쫓아다니는 걸 멈추지 않을 거야

And we can dance all day around it
그리고 우린 하루 종일 춤을 출 수도 있어

If you front then I'll be bouncing
네가 앞에만 있었다면, 내가 움직일게

If you want it
원한다면

scream and shout it, babe
소리지르고 소리쳐,그대여

Before I leave you dry
내가 널 버리고 가기 전에

Day to night to morning,
keep with me in the moment
낮부터 밤, 아침까지
그 순간을 나와 함께 해줘

I'd let you had I known it,
why don't you say so?
내가 알았다면 허락해줬을 텐데 
왜 말하지 않았니?

Didn't even notice, no punches left to roll with
눈치채지도 못했어, 이제 장애물은 없어

You got to keep me focused,
you want it, say so
(한눈팔지 못하게) 날 붙잡아 뒀어야지
원해? 그럼 말해봐

Day to night to morning,
keep with me in the moment
낮부터 밤, 아침까지
그 순간을 나와 함께 해줘

I'd let you had I known it,
why don't you say so?
내가 알았다면 허락 해줬을텐데 
왜 말하지 않았니?

Didn't even notice, no punches left to roll with
눈치채지도 못했어, 이제 장애물은 없어

You got to keep me focused,
you want it, say so
(한눈팔지 못하게) 날 붙잡아 뒀어야지
원해? 그럼 말해봐

Let me check my chest,
my breath right quick (ha)
가슴과 입냄새를 빠르게 체크해야지

He ain't never seen it in a dress like this (ah)
그는 내가 이렇게 입은 걸 본 적이 없어

He ain't never even been impressed like this
그는 이런 감동을 받아 본 적도 없어

Prolly why I got him quiet on the set like zip
지퍼를 단 듯 조용해진 건 아마 나 때문이겠지

Like it, love it, need it bad
좋아, 마음에 들어,너무 원해,

Take it, only, steal it, fast
가져가, 훔쳐, 빠르게

Boy, stop playing, grab my ass
장난 그만치고 내 엉덩이를 움켜 잡아

Why you actin' like you shy?
왜 수줍은 척을 하는 거야?

Shut it, save it, keep it, push
입 다물고, 시간 아껴, 계속 밀어붙여

Why you beating 'round the bush?
왜 피하는 거야?

And knowing you want all this woman
나의 전부를 원하는 걸 알아

Never knock it 'til you try (yeah, yeah)
네가 시도하기 전까지 다가가는 건 없어

All of them bitches hating I have you with me
내가 너와 함께 있는 걸 다른 여자들은 싫어해

All of my niggas saying you mad committed
내 친구들 전부 네가 미쳤다고 말해

Realer than anybody you had,
네가 만난 누구보다도 솔직하고,

and pretty All of that body-ody, the ass and titties
엉덩이, 가슴, 몸매 모두 이뻐

Day to night to morning,
keep with me in the moment
낮부터 밤, 아침까지
그 순간을 나와 함께 해줘

I'd let you had I known it,
why don't you say so?
내가 알았다면 허락해줬을 텐데 
왜 말하지 않았니?

Didn't even notice, no punches left to roll with
눈치채지도 못했어, 이제 장애물은 없어

You got to keep me focused,
you want it, say so
(한눈팔지 못하게) 날 붙잡아 뒀어야지
원해? 그럼 말해봐

Day to night to morning,
keep with me in the moment
낮부터 밤, 아침까지
그 순간을 나와 함께 해줘

I'd let you had I known it,
why don't you say so?
내가 알았다면 허락 해줬을텐데 
왜 말하지 않았니?

Didn't even notice, no punches left to roll with
눈치채지도 못했어, 이제 장애물은 없어

You got to keep me focused,
you want it, say so
(한눈팔지 못하게) 날 붙잡아 뒀어야지
원해? 그럼 말해봐

반응형
반응형

Queen - The Show Must Go On

[Verse 1]

Empty spaces, what are we living for?
텅 빈 공간들, 우린 무엇을 위해 사는가?

Abandoned places, I guess we know the score, on and on
버려진 장소들, 다들 이미 아는 얘기겠지, 계속해서

Does anybody know what we are looking for?
우리가 찾고 있는 게 뭔지 아는 자 있는가?

Another hero, another mindless crime
또 한 명의 영웅, 또 하나의 무관심한 범죄

Behind the curtain, in the pantomime
커튼 뒤의 무언극에서 

Hold the line
대형을 유지해

Does anybody want to take it anymore?
계속 견뎌내고 싶은 자가 있는가?

[Chorus]

The show must go on
쇼는 계속되어야 해

The show must go on, yeah
쇼는 계속되어야 해

Inside my heart is breaking
내 마음은 산산 조각나고

My makeup may be flaking
내 화장은 지워질지라도 

But my smile, still, stays on
하지만 내 미소는 여전히 남아있지

[Verse 2]

Whatever happens, I'll leave it all to chance
앞으로 어떻게 되든 운에게 맡길 거야

Another heartache, another failed romance, on and on
또 하나의 마음의 상처, 또 하나의 실패한 사랑

Does anybody know what we are living for?
우리 삶의 목적을 아는 자가 있나 

I guess I'm learning
아마 차츰 배워가는 것 같아

I must be warmer now
지금쯤이면 난 따듯하겠지

I'll soon be turning, round the corner now

곧 모퉁이를 끼고 돌겠지

Outside the dawn is breaking
밖은 동이 트기 시작했지만

But inside in the dark I'm aching to be free
난 여전히 암흑 속에서 자유로워지고 싶어 안달이 났어

[Chorus]

The show must go on
쇼는 계속되어야 해

The show must go on
쇼는 계속되어야 해

Inside my heart is breaking
나의 마음이 산산조각이 나고

My makeup may be flaking
나의 화장이 벗겨질지라도

But my smile, still, stays on
하지만 내 미소는 여전히 계속되지

[Bridge]

My soul is painted like the wings of butterflies
나의 영혼은 나비의 날개처럼 칠해 졌어

Fairy tales of yesterday, grow but never die
어제의 동화들은 계속 자라겠지만 결코 죽지 않아

I can fly, my friends
난 날 수 있어 친구들

[Chorus]

The show must go on
쇼는 계속되어야 해

The show must go on
쇼는 계속되어야 해

I'll face it with a grin
난 웃으며 맞설 거야

I'm never giving in
난 절대로 굴복하지 않아

On with the show
쇼를 계속 해

[Verse 3]

I'll top the bill
최고가 되겠어

I'll overkill
모두를 사로잡겠어 

I have to find the will to carry on
계속 이어나갈 의지를 찾겠어

On with the show
쇼를 계속해야해

Show must go on
쇼는 계속되어야 해

Show must go on
쇼는 계속되어야 해

반응형
반응형

Anne-Marie - Ciao Adios

We were so beautiful
우린 정말 아름다웠고

We were so tragic
우린 정말 비극적이었지

No other magic could ever compare
그 어떤 마법과도 비교할 수 없을 거야 

Lost myself, seventeen
방황했던, 17살

Then you came, found me
네가 다가와, 나를 발견했어

No other magic could ever compare
그 어떤 마법과도 비교할 수 없을 거야

There's a room In my heart
내 마음속엔 공간이 하나 있어

with the memories we made
우리가 만든 추억들이 들어있는

Took 'em down but they're still in their frames
지워보려 했지만 그 기억들은 여전히 선명하게 남아 있어

There's no way I could ever forget, mmm
내가 잊을 수 있는 방법은 없을 거야

For as long as I live and as long as I love
내가 살아있는 동안 그리고 내가 사랑하는 동안

I will never not think about you
You, mmm

나는 항상 너를 생각할 거야

I will never not think about you
항상 너만 생각할 거야

From the moment I loved,
내가 사랑에 빠진 그 순간부터

I knew you were the one
네가 내 운명인 걸 알았어

And no matter what I-I do, ooh, mmm
그리고 내가 무엇을 하든 간에

I will never not think about you
항상 널 생각할 거야

What we had only comes
우리가 가진 추억들은

Once in a lifetime
생에 단 한번 오는 거야

For the rest of mine, 
나의 남은 인생 동안

always compare To the room
내 마음 속 방과 언제나 비교하게 될 거야

In my heart with the memories we made
우리가 만든 기억들이 들어있는 내 마음속 방

Nights on fifth, 
inbetween B and A

B와 A의 사이
5번가에서의 밤에 (우리가 만든 그 기억) 

There's no way I could ever forget, mmm
난 평생 못 잊을 거야

For as long as I live and as long as I love
내가 살아있는 동안 그리고 내가 사랑하는 동안

I will never not think about you
You, mmm

나는 항상 너를 생각할 거야

I will never not think about you
항상 너만 생각할 거야

From the moment I loved,
내가 사랑에 빠진 그 순간부터

I knew you were the one
네가 내 운명인 걸 알았어

And no matter what I-I do, ooh, mmm
그리고 내가 무엇을 하든 간에

I will never not think about you
항상 널 생각할 거야

Didn't we have fun?
우리 즐겁지 않았니?

Didn't we have fun, looking back?
돌아보면 행복하지 않았니?

Didn't we have fun?
Didn't we have fun?
Didn't we have fun?
Didn't we have fun, looking back?

돌아보면 행복하지 않았니?

Didn't we have fun?
Didn't we have fun?
우리 즐겁지 않았니?

We were so beautiful
우린 정말 아름다웠고

We were so tragic
우린 정말 비극적이었지

No other magic could ever compare
그 어떤 마법과도 비교할 수 없을 거야 

반응형
반응형

Lauv - Never Not

We were so beautiful

우린 정말 아름다웠고

We were so tragic

우린 정말 비극적이었지

No other magic could ever compare

그 어떤 마법과도 비교할 수 없을 거야 

Lost myself, seventeen

방황했던, 17살

Then you came, found me

네가 다가와, 나를 발견했어

No other magic could ever compare

그 어떤 마법과도 비교할 수 없을 거야

 

There's a room In my heart

내 마음속엔 공간이 하나 있어

with the memories we made

우리가 만든 추억들이 들어있는

 

Took 'em down but they're still in their frames

지워보려 했지만 그 기억들은 여전히 선명하게 남아 있어

There's no way I could ever forget, mmm

내가 잊을 수 있는 방법은 없을 거야

 

For as long as I live and as long as I love

내가 살아있는 동안 그리고 내가 사랑하는 동안

I will never not think about you

You, mmm

나는 항상 너를 생각할 거야

I will never not think about you

항상 너만 생각할 거야

From the moment I loved,

내가 사랑에 빠진 그 순간부터

I knew you were the one

네가 내 운명인 걸 알았어

And no matter what I-I do, ooh, mmm

그리고 내가 무엇을 하든 간에

I will never not think about you

항상 널 생각할 거야

 

What we had only comes

우리가 가진 추억들은

Once in a lifetime

생에 단 한번 오는 거야

For the rest of mine, 

나의 남은 인생 동안

always compare To the room

내 마음 속 방과 언제나 비교하게 될 거야

In my heart with the memories we made

우리가 만든 기억들이 들어있는 내 마음속 방

Nights on fifth, 

inbetween B and A

B와 A의 사이

5번가에서의 밤에 (우리가 만든 그 기억) 

There's no way I could ever forget, mmm

난 평생 못 잊을 거야

 

For as long as I live and as long as I love

내가 살아있는 동안 그리고 내가 사랑하는 동안

I will never not think about you

You, mmm

나는 항상 너를 생각할 거야

I will never not think about you

항상 너만 생각할 거야

From the moment I loved,

내가 사랑에 빠진 그 순간부터

I knew you were the one

네가 내 운명인 걸 알았어

And no matter what I-I do, ooh, mmm

그리고 내가 무엇을 하든 간에

I will never not think about you

항상 널 생각할 거야

 

 

 

Didn't we have fun?

우리 즐겁지 않았니?

Didn't we have fun, looking back?

돌아보면 행복하지 않았니?

Didn't we have fun?

Didn't we have fun?

Didn't we have fun?

Didn't we have fun, looking back?

돌아보면 행복하지 않았니?

Didn't we have fun?

우리 즐겁지 않았니?

Didn't we have fun?

 

We were so beautiful

우린 정말 아름다웠고

We were so tragic

우린 정말 비극적이었지

No other magic could ever compare

그 어떤 마법과도 비교할 수 없을 거야 

반응형

+ Recent posts