이스트사이드스토리 :: 이스트사이드스토리

 

Give me one more moment with your heartbeat on my skin

한번만 더 내 온몸으로 느낄 수 있게 당신의 심장 박동을 들려줘

kiss me like the first time I don't care how this will end

첫 키스마냥 키스해주세요 어떻게 끝나더라도 신경쓰지 않을테니

 

on my skin 내 피부=> 온몸으로 느끼다로 해석

 

 

one more night You ain't dying in the shadow

하룻밤만 더 있어줘 넌 어둠 속에서 죽지 않을거야

 

I don't want to say goodbye until tomorrow

내일이 되기전까지는 작별인사를 하고 싶지않아

 

is in your eyes

네 눈을 보면 보여

I see it what you got a say

너가 하고 싶은 말이 무엇인지

you are here with me

너는 내 곁에 있는 데도

which feel so far away

멀게만 느껴진다

 

I am the Clark

you stood like a torr

(들리는 데로 써봤어요...)

 

why try out to talk

말 할 필요가 있긴할까

 

I want to remember our bodies together

우리가 함께 했던 시간들을 기억하고 싶어

I want you to stay here and hold me forever

난 네가 여기 남아서 나를 영원히 안아줬으면 좋겠어.

 

Give me one more moment

조금만 더 시간을 주세요.

until tomorrow

내일까지

kiss me like the first time

처음처럼 키스해줘

until tomorrow

내일까지

 

 

one more night

하룻밤만 더

You ain't dying

넌 죽지 않을거야

until tomorrow

내일까지

 

 

I don't want to say goodbye until tomorrow

나는 내일이 되기 전까지는 작별 인사를 하기싫어

you're in my dreams the way that we used to be then I wake up

넌 예전의 우리처럼 내 꿈 속에 있어 그리고 난 깨어났지

and you turn away from me tell me I'm wrong

당신이 내게서 등 돌아서서 내가 틀렸다고 말하네

 

until tomorrow

내일까지

kiss me like the first time

처음처럼 키스해줘

until tomorrow

내일까지

 

one more night

하룻밤만 더

You ain't dying

넌 죽지 않을거야

until tomorrow

내일까지

 

I don't want to say goodbye until tomorrow

내일까지 작별인사 하기 싫어.

 

you're in my dreams the way that we used to be then I wake up

넌 예전의 우리처럼 내 꿈 속에 있어 그리고 난 깨어났지

and you turn away from me tell me I'm wrong

당신이 내게서 돌아서서 내가 틀렸다고 말해주면

I don't know what to think

나는 뭘 어떻게 생각해야 하는지 모르겠다.

 

you say the word I'd give you everything I want to

내가 원하는 모든 걸 다 줄게 라고 말하면

 

I want to remember our bodies together

우리가 함께 했던 시간들을 기억하고 싶어

I want you to stay here and hold me forever

난 네가 여기 남아서 나를 영원히 안아줬으면 좋겠어.

 

Give me one more moment

조금만 더 시간을 주세요.

until tomorrow

내일까지

kiss me like the first time

처음처럼 키스해줘

until tomorrow

내일까지

 

 

one more night

하룻밤만 더

You ain't dying

넌 죽지 않을거야

until tomorrow

내일까지

 

Give me one more moment

조금만 더 시간을 주세요.

 

반응형

 

come come up to me and slightly hug me

이제 달콤 달콤한 사랑을 말해줘

Now tell me the sweet love Serenade

니가 자꾸 자꾸만 생각나 어떡해

I can't stop keep keep thinking about you.

도대체 넌 내 맘을 왜 몰라

Why the hell don't you know how I feel?

 

내 맘을 다 훔쳐간 나쁜 놈

The bad guy who stole all of my heart.

내 맘을 다 가져간 나쁜 놈

The bad guy who took all of my heart.

내 맘을 너무 몰라 나쁜 놈

The bad guy who don't know nothing of my mind

내 맘을 뺏어 간 나쁜 놈 널 사랑해

The bad guy who stole all of my heart, I love you.

 

그래 백이면 백 

Yeah, a hundred, a hundred.

날 보면 날라 다닐 거라 말하지

They all saying I am seducing all around

그런 내게 제일 못하는 것

The worst thing you can done it to me.

바람바람 피는 거

The cheating.

한 눈 파는 것 끼 부리는 거

You're looking away, you're flirting.

 

뻥 치는 거 걱정 마 내 인생의 좌우명

Don't worry about lying. Cause lying is my life motto.

이 세상에 비밀은 없다

There's no secret in this world.

나의 천사가 되어줄래

Will you be my angel?

너 말곤 아예 다른 여잔 전부 다 돌로 볼게

All but you, I'll see all the other girls like a stone.

약속해 내가 키 클 때까지

I promise I'll see you until I grow taller.

이런 내가 나쁜 남자? oh-no!

So am I a bad guy? oh-no!

바로 진짜 남자지

This is a real man.

 

내게 다가 다가와 살며시 안아줘

come come up to me and slightly hug me

이제 달콤 달콤한 사랑을 말해줘

Now tell me the sweet love Serenade

니가 자꾸 자꾸만 생각나 어떡해

I can't stop keep keep thinking about you.

도대체 넌 내 맘을 왜 몰라

Why the hell don't you know how I feel?

 

내 맘을 다 훔쳐간 나쁜 놈

The bad guy who stole all of my heart.

내 맘을 다 가져간 나쁜 놈

The bad guy who took all of my heart.

내 맘을 너무 몰라 나쁜 놈

The bad guy who don't know nothing of my mind

내 맘을 뺏어 간 나쁜 놈 널 사랑해

The bad guy who stole all of my heart, I love you.

 

아니 모르긴 뭘 몰라

What do you mean you don't know?

나도 매일 보고파

I miss you every day.

딱 기다려 널 데려갈 오빠 출발했어

Just wait. My brother's leaving to take you.

 

I can't stop don't stop

you driving me so crazy

I want you to be my baby

my queen 1st lady 한마디로 넌 amazing

 

내가 바람둥이란 말은 오해

Misunderstanding that I'm a playboy

나를 만나면 깜짝 놀래

You'll be surprised when you see me.

 

I'm not a playboy

badboy

call me mr. one love

 

우린 다음주에 손을 꼭 잡고

We'll hold hands next week.

영화를 보고 있을 거라고

He's probably watching a movie.

넌 내꺼 내꺼 내꺼 내꺼

You're mine, mine, mine, mine.

날 미치게 만든 너야 말로 bad girl!

You made me crazy, bad girl!

 

내게 다가 다가와 살며시 안아줘

come come up to me and slightly hug me

이제 달콤 달콤한 사랑을 말해줘

Now tell me the sweet love Serenade

니가 자꾸 자꾸만 생각나 어떡해

I can't stop keep keep thinking about you.

도대체 넌 내 맘을 왜 몰라

Why the hell don't you know how I feel?

 

내 맘을 다 훔쳐간 나쁜 놈

The bad guy who stole all of my heart.

내 맘을 다 가져간 나쁜 놈

The bad guy who took all of my heart.

내 맘을 너무 몰라 나쁜 놈

The bad guy who don't know nothing of my mind

내 맘을 뺏어 간 나쁜 놈 널 사랑해

The bad guy who stole all of my heart, I love you.

 

bad boy bad boy 난 너만 바라보는 bad boy

hello hello 나만을 바라봐줘 bad boy

bad girl bad girl 너야말로 내 맘을 뺏은 bad girl

hello hello Hey baby tell me what is good let’s go

 

나 좀 믿어줄래 일단 한번 믿어보시라니까

Would you just trust me, just trust me once

내 맘 받아줄래 알아서 모신다니까

You're gonna take my heart. I'm gonna take care of you.

내 모든 걸 줄게 묻지도 않고 따지지도 않고

I'll give you my everything. I won't ask, I won't argue.

내 전부를 줄게 trust me

I'll give you my everything trust me

날 느끼려면 love me

If you want to feel me, love me

 

내게 다가 다가와 살며시 안아줘

come come up to me and slightly hug me

이제 달콤 달콤한 사랑을 말해줘

Now tell me the sweet love Serenade

니가 자꾸 자꾸만 생각나 어떡해

I can't stop keep keep thinking about you.

도대체 넌 내 맘을 왜 몰라

Why the hell don't you know how I feel?

 

내 맘을 다 훔쳐간 나쁜 놈

The bad guy who stole all of my heart.

내 맘을 다 가져간 나쁜 놈

The bad guy who took all of my heart.

내 맘을 너무 몰라 나쁜 놈

The bad guy who don't know nothing of my mind

내 맘을 뺏어 간 나쁜 놈 널 사랑해

The bad guy who stole all of my heart, I love you.

 

반응형

1, 2 Come On, R U Ready

3, 4 Do It I'm Ready

5, 6 Baby Are You Ready

 

지금 나와 어디든 가자

Come on, let's go any where with me

지루한 하루 여기까지만 All Stop

A boring day is above up to here, All stop

작은 가방 운동화 챙겨

Get the small bag with snnikers

자 더 크게 Radio를 높이고

Now turn the radio volume up

 

코발트블루 물결 눈부신 바다

Cobalt Blue waves bright Sea

달빛 가득 묻은 작은 섬

A small island full up in with moon light

야경이 눈부신 도시는 어때?

what abouth the city that brighting with beautiful nightscape

 

함께라면 어디든 좋아

Anywhere is fine by me if we're together

난 너와 나 그곳으로 떠나는 거야

I am gonna leave together you and me

 

상상에 상상에 상상을 더해서

Let's add the Imaggine more and more

어머 깜짝야

Oh How surprising is it

눈부셔 눈부셔 눈부셔 이건 뭐

This is too bright, bright, bright what a

 

Oh Hello New World

두 손 모아 소리치면

Shout out with my two hands togerther

푸른 하늘이 내게로 와

 

Than the blue sky is come close to me

날아가볼래

Let's flue away~

상상의 상상의 미래로 가볼까

 

To the future of the Imagination

바람을 타고

Take the wind

새로운 눈빛에 가슴이 붐 붐 붐

A brand new view touch my eye's makes my heart pound pound pound

 

Oh 발견했어 우리들만의 Paradise

Oh I found it. Our own Paradise

 

흑백영화 같은 하루에

It's a day like in the black and white film

레몬 터지듯 짜릿함이 필요해

I need a new excitement like a taste spread of lemon

 

지금 당장 널 데려갈게

I will bring you there right now

꿈꿔오던 사진 속 그곳으로

to the place that you have been a dream of from the picture in it

 

민트그린빛 바람 가득한 숲 속

In a forest full of mint green wind

달콤한 향기의 칵테일

The cocktaile with sweet smell

지도를 벗어나 Ticket To The Dream

take off your eye's from the map Ticket To The Dream

 

함께라면 어디든 좋아

Anywhere is fine by me if we're together

난 너와 나 그곳으로 떠나는 거야

I am gonna leave together you and me

 

상상에 상상에 상상을 더해서

Let's add the Imaggine more and more

어머 깜짝야

Oh How surprising is it

눈부셔 눈부셔 눈부셔 이건 뭐

This is too bright, bright, bright what a

 

Oh Hello New World

두 손 모아 소리치면

Shout out with my two hands togerther

푸른 하늘이 내게로 와

Than the blue sky is come close to me

날아가볼래

Let's flue away~

 

상상의 상상의 미래로 가볼까

To the future of the Imagination

바람을 타고

Take the wind

새로운 눈빛에 가슴이 붐 붐 붐

A brand new view touch my eye's makes my heart pound pound pound

 

Oh 발견했어 우리들만의 Paradise

Oh I found it. Our own Paradise

너와 나의 비밀스런 풍경들

The secret landscape view's of you and me

언제라도 다시 와 주겠니

Would you come back here any time with me?

 

은하수 아래 밤새 부른 노래

A song sung all night under the Milky Way

영원히 잊지 않을 거야

I'll never forget it.

 

이 시간 속에 영원히 네 품에 안기고 싶은걸

I want to be in your arms forever in this time.

단 둘이 이순간 잠들고 싶은걸

I want to sleep at this moment with you alone.

지도엔 없는 이 곳을 꼭 기억해줘

Remember this place that's not on the map.

우리들만의 Paradise

Our own Paradise

 

상상에 상상에 상상을 더해서

Let's add the Imaggine more and more

 

어머 깜짝야

Oh How surprising is it

눈부셔 눈부셔 눈부셔 이건 뭐

This is too bright, bright, bright what a

 

Oh Hello New World

 

처음 만난 세상 속에

In the world we first met.

나의 가슴이 라 라 라 라

My heart, la la la.

날아가볼래

I want to fly.

 

상상의 상상의 미래로 가볼까

To the future of the Imagination

바람을 타고

Take the wind

새로운 눈빛에 가슴이 붐 붐 붐

A brand new view touch my eye's makes my heart pound pound pound

 

Oh 발견했어 우리 들만의 Paradise

Oh I found it. Our own Paradise

 

1, 2 Come On, R U Ready

3, 4 Do It I'm Ready

5, 6 Baby Are You Ready

 

반응형

I'm on a sugar crash

약 기운이 다 사라지고 있고

I ain't got no fuckin' cash

젠장 수중에 돈 한푼도 없네

Maybe I should take a bath

샤워나 한번 하면 나아질까

Cut my fuckin' brain in half

망할 머리가 둘로 쪼개질 듯 아파와

I'm not lonely, just a bit

나는 조금도 외롭지 않아,

Tired of this fucking shit

그냥 이 모든 게 엿같을 뿐이야

Nothing that I write can make me Feel good

그 내가 적어본 어떤 것도 나를 위로할 수는 없는 걸

Victim of the great machine

위대한 톱니바퀴 속의 희생자

In love with everything I see

내가 본 모든 것과 사랑에 빠지고

Neon lights surrounding me

네온 불빛은 나를 감싸네

I indulge in luxury

사치에 빠지게 되고

Everything I do is wrong

내가 하는 모든 건 엉망이야

'Cept for when I hit the bong

뽕에 취해있을 때를 빼고

Hit the bong, hit the b-b-b-b-b

약에 취하지, 약을 한다

Feel good

기분이 좋아

 

 

Feeling shitty in my bed

거지같은 기분으로 침대에 누워있어

Didn't take my fuckin' meds

망할 약을 먹지 않았거든

Hyperpop up in my ears

내 귓가에 팝을 크게 틀으면

Everything just disappears

모든 게 다 사라지지

Don't wanna be someone else

다른 누군가가 되고 싶은 게 아니야

Just don't wanna hate myself

그냥 나 자신을 그만 미워하고 싶을 뿐이야

Just don't wanna hate myself

그냥 나 자신을 그만 미워하고 싶을 뿐이야

Instead I wanna feel good

그 대신에 기분이 좋아지고 싶어

I'm on a sugar crash

약빨이 다 떨어지고 있어

I ain't got no fuckin' cash

망할 수중에 돈 한푼도 없네

Maybe I should take a bath

샤워나 한번 하면 나아질까

Cut my fuckin' brain in half

머리는 둘로 쪼개질 듯 아파오고

I'm not lonely, just a bit

난 조금도 외로운 게 아니야

Tired of this fucking shit

그냥 망할 이 모든 것에 지쳤을 뿐이야

Nothing that I write can make me

내가 써놓은 그 모든 것도 위로가 되지 않아

Feel good

기분이 참 좋다

 

Where to now?

이제는 어디로 가야해?

Got the rest of my life just spread out

그냥 이대로 약에 찌든 채 평생을 보내야하는 걸까

Got the rest of my life to fuck around

내 남은 삶을 거지같이 보내야 하나

Got the rest of my life to make sound

내 남은 인생을 위해서 의미있게 부를래

Where to now?

이제는 어디로?

Got the rest of my life just laid out

내 남은 삶을 위한 정리는 다 끝났어

Got the rest of my life to fuck around

내 남은 인생을 허비해왔어

Got the rest of my life to make sound

내 남은 삶을 의미있게 노래할래

Feel good

괜찬게 느껴지네

 

 

 

반응형

we the one Sakazan

이 노래는 듣다 죽어도 죽을 만큼 넘 좋아요 ㅠ.ㅠ

청량감과 가사의 아름다움 ㅠ.ㅠ

Give me your time the night is young

너의 시간을 줘, 아직 밤은 이르니까

We livin' life

우리는 삶을 살아가고 있어

don't need no one

다른 사람은 필요없어

Ain't no other night

다른 밤은 필요없어

we better make it this one

바로 오늘 밤이어야만해

So don't wait for them you can't forget

그러니 다른 이들을 기다리지 마

넌 잊을 수 없을 테니까

Tell me secrets that nobody else knows

아무도 모르는 너의 비밀을 말해줘

And I'll tell you mine

나도 알려줄테니

'cause what we got is that close

우린 그만큼 가까우니까

And when your with me, I swear I'll never let go, oh no

내가 나와 함께있을때면, 난 너를 결코 놓칠 수 없다고~

We got something different, yeah

우린 뭔가 다른 걸 갖고 있단말야

We always, we always find

우린 항상, 찾고 있잖아

The feeling to make it right (yeah, yeah)

올바르게 이루어질 것 같은 그 느낌을

We're never, we're never gonna give up

우린 절대로, 우린 포기하지 않아

We're gonna give it all (all)

우린 모든 걸 다 바칠거야

This time we won't be forgotten (we won't be forgotten)

이번엔 우린 잊히지 않을거야(잊혀질 수 없을거야)

This time we won't stop for nothin' (yeah, yeah)

이 순간 우린 아무것도 아닌 걸로 멈추지 않을거야

We know that we can be something

우린 우리가 뭔가를 해낼 수 있다는 걸 알고 있으니까

We're more than something we the ones

우린 이미 그 이상을 해냈어 우리는 하나니까

 

We the ones

우리라니까

We the ones

특별한 우리야

 

Been tryna tell you we the ones

우린 뭔가 다르단걸 알려주고 싶었어

 

We the ones

우리라고

We the ones (yeah, yeah)

그게 우리야

We the ones

우리는 하나니까

We the ones, we the ones, yeah

우리는 단 하나뿐인 우리야

 

Just tell me when, I'm waiting for ya

언제인지만 알려줘, 기다리고 있으니까

Just spend the night, I'm ready for ya

밤을 지새울 준비는 되있어, 이미 준비는 끝났어

Don't gotta change nothing

그 무엇도 바꿀 필요 없어

'Cause we are what we make it

우리가 만들어 나가면 되잖아

We shouldn't waste this time

허투루 보낼 시간이 없어

We can't forget so

잊어버리면 안되

Tell me secrets that nobody else knows

아무도 모르는 너의 비밀을 말해줘

And I'll tell you mine

나도 알려줄테니

'cause what we got is that close

우린 그만큼 가까우니까

I swear I'll never let go, oh no

결코 놓치지 않겠다고 맹세할게

Ima be right here, right here, yeah

난 바로 여기 있을 거니까

We always, we always find

우린 항상 찾고 있잖아

The feeling to make it right (yeah, yeah)

이게 맞는 거지? 하는 그런 느낌을

We're never, we're never gonna give up

우린 결코, 우린 절대 포기하지않을거야

We're gonna give it all (all)

우린 모든 걸 다 바칠거야

This time we won't be forgotten (we won't be forgotten)

이번엔 우린 잊히지 않을거야(잊혀질 수 없을거야)

This time we won't stop for nothin' (yeah, yeah)

이 순간 우린 아무것도 아닌 걸로 멈추지 않을거야

We know that we can be something

우린 우리가 뭔가를 해낼 수 있다는 걸 알고 있으니까

We're more than something we the ones

우린 이미 그 이상을 해냈어 우리는 하나니까

 

We the ones

우리라니까

We the ones

특별한 우리야

We the ones

우린 단 하나니까

 

Been tryna tell you we the ones

우린 뭔가 다르단걸 알려주고 싶었어

 

We the ones

우리라고

We the ones (yeah, yeah)

그게 우리야

We the ones

우리는 하나니까

We the ones, we the ones, yeah

우리는 단 하나뿐인 우리야

 

반응형
  1. 1910 2021.10.21 19:39

    이 노래는 인도네시아 빈타로 열차 사고 역사 끝내고 난 뒤에 만든 노래입니다.

되게 독특한 스타일의 노래여서 한번 번역해봤어요.

처음으로 제 취향의 노래는 아닌 데 가사는 좋은 편이어서 한번 해봤는 데

잇님들은 어떨지 잘 모르겠네요 ㅎ

 

Runnin' out of time, runnin' out of time, runnin' out of time

시간이 없어, 시간에 쫒기고 있어, 시간이 부족해​

 

Runnin' out of time to make you love me

너가 나를 사랑하게 만들 시간이 충분하지 않아

 

Runnin' out of time, runnin' out of time

시간이 없거든, 시간이 항상 부족해

 

To make you love me

너가 나를 사랑하게 빠지게 할 시간이​

 

Secrets, oh, you spin my head around (oh, you spin my head around)

비밀을 말하자면, 오, 넌 내 머리 속에서 맴돌아​

 

I been lookin' for it (For it, for it)

난 항상 찾고있었어

 

I been runnin' out of spells (yeah)

내가 쓸 수 있는 마법이 줄어들고 있어

 

To make you love me

너가 나와 사랑에 빠지게 할 마법이​

 

Secrets (run)

비밀 (달려)

(Run, run)

달려, 달려

 

(Keep it up) to make you love me (ah)

너가 나를 사랑하게 될 때까지 계속할거야

 

Wade in your water (wade in your water)

너의 물속에서 헤치며 걷고있어​

 

And waves wash over me

그리고 파도가 나를 덮쳐오네​

 

I drift to the deep end

난 맨 바닥으로 내려갔어

 

Don't save, don't save, don't save

살리지마, 살리지마, 살리지마

 

It's a low tide (I'll be fine)

이건 그저 얕은 썰물인걸

 

I found peace in drownin'

난 물에 서서히 잠들면서 편안해지지

 

Runnin' out of time, runnin' out of time, runnin' out of time

시간이 없어, 시간이 부족해, 시간이 줄어들고 있어

 

Runnin' out of time (run)

시간이 없어

To make you love me

너가 나를 사랑하게 만들기 위한

 

livin' in pretend

아닌 척 살아가면서

 

Keep it a buck fifty fuck, oh

50 달러를 유지해

 

Livin' in pretend

아닌 척 살아가지

 

Are you

너는

 

So take your mask off

너의 가면을 벗어

 

I need her out the picture (wade in your water)

난 그녀가 그려놓은 가면 속에서 나왔으면 해

 

Take your mask off (yeah)

너의 가면을 벗어

Stop lyin' for these niggas

이 사람들을 위해 거짓말 그만해

 

Stop lyin' to yourself

너 자신을 속이지 마

 

I know the real you (don't save, don't save, don't save)

난 너의 본 모습을 알지​

 

Halloween ain't for a minute, lose the costume

할로윈은 1분도 안가, 코스튬을 잃어버리지

 

You need to chill, okay (run)

넌 좀 침착해야할 필요가 있어

 

Been runnin' from the targets and 'em back in the day

요새 넌 계속 목표로 부터 도망가고 있었잖아

 

And now they working their all, another track at the DAW

DAW 에 또다른 곡에 작업하고있어

 

Actin' a fool, actin' a ball, we packin' the park, yeah

바보 처럼 굴고 있어, 그리고 공원에서 긴장 풀고있었지

 

But I'm still runnin' (run)

그러나 난 아직 도망가고있어

 

Out of time (of time, of time)

시간이 부족하다면서

 

Runnin' outta (of time)

시간이 충분치가 않아서

 

Still runnin' outta (of time)

도망가고 있었어 시간으로 부터

 

Still runnin' outta time, yeah

도망가고 있었어 시간으로 부터

 

반응형
  1. 10bstory 2021.06.08 03:54 신고

    반가워요 ~ 들른김에 구독하고가요 ㅋㅋ 맞구독 부탁드려도 될까요? 놀러오세요!! 그럼 행복가득한 하루 되세요^^

[Verse 1]

I got money on my mind Is it day or is it night?

밤이 됬든 낮이 됐어든 내 머리 속에는 돈 밖에 없어

Am I lost or hard to find?

나란 놈이 정신을 놓은 걸까 아님 정신차리기 어려운 건가?

Or should I be done?

아님 이대로 다 포기해야할까?

I feel like I've been here before

전에도 이런 감정에 휩싸였던 것 같은 데

Has somebody changed the clocks?

누가 시간을 바꾸건가?

Is loving it breaking the law?

그걸 사랑하는 게 법을 어기는 걸까?

Should I be done?

나더러 어쩌라고?

 

[Pre-Chorus]

Tell me now,

이젠 좀 말 좀 해봐

is it a problem if I ain't gon' slow it all down

멈추지 않고 계속 달리기만 한 게 그게 문제였던 거야?

I do what I wanna when I wanna

난 내가 하고픈 건 내가 하고 싶을 때 할거야

How,

대체 어떻게

how you gon' say I should get my head out of the clouds

어떻게 나한테 정신 좀 차리고 현실을 보라고 할 수 있어

There ain't nobody that's bringing me down

그 누구도 나를 멈추라고 할 수 없어

 

[Chorus]

I know what I want, it's as clear as the day, yeah

나는 내가 원하는 걸,

화창한 날씨마냥 분명히 알고 있어,yeah

So nobody try wipe the smile off my face, nah

그러니 아무도 내 미소를 빼앗으려 들 수 없어, nah

Give it a go, you might just like the taste

그냥 한번 해봐, 어쩌면 행복을 맛 볼 수도 있잖아

They're telling me I should be giving up

그들은 나에게 그만 좀 포기하라고 말하지만

But honеstly I don't think I'll ever find something bеtter

내가 봤을 땐 과연 솔직히 지금보다 더 나은 게 있을까 싶어

 

(Better, better)

 

Honestly, I don't think I'll ever find something better

솔직히 지금보다 나은 게 있을까 싶어

 

[Verse 2]

I tried a couple of months to see if I could up my funds

몇 달간 홀로 돈 좀 벌어보려고 해봤는 데

Without you it's no fun,

도무지 너 없이는 아무재미가 없더라

I should've been strong

좀 더 독해졌어야 하는 데

And when I'm at my lowest, you pick me up, you noticed

내가 바닥을 쳤을 때도, 넌 그런 날 알아봐주고 나를 일으켜 세우고

I'll be the one to blow it all on your love

너의 모든 사랑을 불러일으키는 한 사람이 되겠어

 

[Pre-Chorus]

Tell me now,

이젠 좀 말 좀 해봐

is it a problem if I ain't gon' slow it all down

멈추지 않고 계속 달리기만 한 게 그게 문제였던 거야?

I do what I wanna when I wanna

난 내가 하고픈 건 내가 하고 싶을 때 할거야

How,

대체 어떻게

how you gon' say I should get my head out of the clouds

어떻게 나한테 정신 좀 차리고 현실을 보라고 할 수 있어

There ain't nobody that's bringing me down

그 누구도 나를 멈추라고 할 수 없어

 

[Chorus]

I know what I want, it's as clear as the day, yeah

나는 내가 원하는 걸,

화창한 날씨처럼 분명하게 알고 있어,yeah

So nobody try wipe the smile off my face, nah

그러니 아무도 내 미소를 빼앗으려 들 수 없어, nah

Give it a go, you might just like the taste

그냥 한번 해봐, 어쩌면 행복을 맛 볼 수도 있잖아

They're telling me I should be giving up

그들은 나에게 그만 좀 포기하라고 말하지만

But honеstly I don't think I'll ever find something bеtter

내가 봤을 땐 과연 솔직히 지금보다 더 나은 게 있을까 싶어

 

(Better, better)

 

Honestly, I don't think I'll ever find something better

솔직히 지금보다 더 나은 게 있을까 싶어

 

(Better, better)

 

[Bridge]

I can't let you go, na na na

난 널 보낼 수 없어, na na na

You're all that I know, na na na

넌 내가 알고 있는 전부야, na na na

I can't let you go, na na na

난 널 못 보내

You're all that I know

넌 내 전부야

 

[Chorus]

I know what I want, it's as clear as the day, yeah

나는 내가 원하는 걸,

화창한 날씨처럼 분명하게 알고 있어,yeah

So nobody try wipe the smile off my face, nah

그러니 아무도 내 행복을 빼앗으려 들 수 없어, nah

Give it a go, you might just like the taste

그냥 한번 해봐, 어쩌면 행복을 맛 볼 수도 있잖아

They're telling me I should be giving up

그들은 나에게 그만 좀 포기하라고 말하지만

But honеstly I don't think I'll ever find something bеtter

내가 봤을 땐 과연 솔직히 지금보다 더 나은 게 있을까 싶어

 

(Better, better)

 

But Honestly, I don't think I'll ever find something better

그치만 솔직히 지금보다 더 나은 게 어딨어?

 

반응형

Oh, she's sweet but a psycho

오, 그녀는 사랑스럽지만 조금 특이해

A little bit psycho

약간 미친 것 같다고 할까

At night she screamin'

밤이 되면 비명을 지르곤 해

"I'm-ma-ma-ma out my mind"

"나 나 나는 제정신이 아니야"라고

Oh, she's hot but a psycho

그녀는 눈부시지만 살짝 이상해

So left but she's right though

가끔씩 이상한 거지 평소에는 괜찮아

At night she screamin'

밤이 되면 비명을 지르곤 해

"I'm-ma-ma-ma out my mind"

"나 나 나는 제정신이 아니야"라고

 

She'll make you curse, but she a blessing

너에겐 저주같겠지만, 그녀는 복 받았는 걸

She'll rip your shirt within a second

너의 셔츠를 순식간에 찢어버릴 수도 있어

You'll be coming back, back for seconds

넌 그녀한테서 몇 초밖에 벗어나지 못하고 돌아오게 될 걸

With your plate, you just can't help it

너의 그릇은 그 뿐이야, 감당하지 못할거야

No, no you'll play along

아냐 안되, 넌 그저 놀아날 뿐이니까

Let her lead you on, on, on

그녀가 이끌도록 내버려둬 둬 둬

You'll be saying, "No, no"

넌 처음에는 "안되 하지마"라고 말할거야

Then saying, "Yes, yes, yes"

그러고 나서 곧바로 "좋아, 그렇게 해줘"라고 하게 될거야

'Cause she messin' with your head

그녀는 너의 머리 속을 잔뜩 헤집어 놓을거야

 

Oh, she's sweet but a psycho

오, 그녀는 사랑스럽지만 조금 특이해

A little bit psycho

약간 미친 것 같다고 할까

At night she screamin'

밤이 되면 비명을 지르곤 해

"I'm-ma-ma-ma out my mind"

"나 나 나는 제정신이 아니야"라고

Oh, she's hot but a psycho

그녀는 눈부시지만 살짝 이상해

So left but she's right though

가끔씩 이상한 거지 평소에는 괜찮아

At night she screamin'

밤이 되면 비명을 지르곤 해

"I'm-ma-ma-ma out my mind"

"나 나 나는 제정신이 아니야"라고

 

 

Grab a cop gun kinda crazy

미친 사람 마냥 총을 집어들거야

She's poison but tasty

그녀는 지독하게도 달콤해

Yeah, people say, "Run, don't walk away"

그래, 사람들은 "도망가, 어서 가버려"라고 하겠지

 

'Cause she's sweet but a psycho

그녀는 달콤하면서도 미쳤으니까

A little bit psycho

약간 미친 것 같다고 할까

At night she screamin'

밤이 되면 비명을 지르곤 해

"I'm-ma-ma-ma out my mind"

"나 나 나는 제정신이 아니야"라고

 

See, someone said don't drink her potions

봐바, 누군가는 말했었지 그녀가 주는 묘약을 먹으면 안된다고

She'll kiss your neck with no emotions

그녀는 아무런 감정없이 네 목에 키스를 하더라도

When she's mean, you know you love it

그녀가 그러고 나면,

넌 그런 그녀를 그냥 사랑하게 될 거라는 걸 너도 알고 있잖아

'Cause she tastes so sweet

그녀는 매우 달콤하니까

Don't sugar coat it

사탕발림으로 포장하려하지마

No, no, you'll play along

아니야 그러지마,

그녀의 장단에 맞추는 게 좋을 거야

Let her lead you on, on, on

그녀가 이끄는 대로 따라가 가 가

You'll be saying, "No (no, no, no, no), no (no, no)"

Then saying, "Yes, yes, yes"

너는 아니야 아냐 싫다고 싫다하다가

곧 좋아 너무 좋다고 하게 될거야

'Cause she messin' with your head

그녀는 너의 머리 속을 잔뜩 헤집어 놓을거야

 

Oh, she's sweet but a psycho

오, 그녀는 사랑스럽지만 조금 특이해

A little bit psycho

약간 미친 것 같다고 할까

At night she screamin'

밤이 되면 비명을 지르곤 해

"I'm-ma-ma-ma out my mind"

"나 나 나는 제정신이 아니야"라고

Oh, she's hot but a psycho

그녀는 눈부시지만 살짝 이상해

So left but she's right though

가끔씩 이상한 거지 평소에는 괜찮아

At night she screamin'

밤이 되면 비명을 지르곤 해

"I'm-ma-ma-ma out my mind"

"나 나 나는 제정신이 아니야"라고

 

 

Grab a cop gun kinda crazy

미친 사람 마냥 총을 집어들거야

She's poison but tasty

그녀는 지독하게도 달콤해

Yeah, people say, "Run, don't walk away"

그래, 사람들은 "도망가, 어서 가버려"라고 하겠지

 

'Cause she's sweet but a psycho

그녀는 달콤하면서도 미쳤으니까

A little bit psycho

약간 미친 것 같다고 할까

At night she screamin'

밤이 되면 비명을 지르곤 해

"I'm-ma-ma-ma out my mind"

"나 나 나는 제정신이 아니야"라고

 

You're just like me, you're out your mind

넌 날 닮은 구석이 있어, 너도 제정신이 아니구나

I know it's strange, we're both the crazy kind

나도 알아 좀 이상한 것처럼 보인다는 걸, 우리 모두 또라이들이니까

You're tellin' me that I'm insane

넌 네가 약간 미쳤다고 말하고 있지만

Boy, don't pretend that you don't love the pain

얘 좀봐, 아닌 척 좀 그만해봐, 너도 사실을 고통을 즐기고 있잖아

 

Oh, she's sweet but a psycho

오, 그녀는 사랑스럽지만 조금 특이해

A little bit psycho

약간 미친 것 같다고 할까

At night she screamin'

밤이 되면 비명을 지르곤 해

"I'm-ma-ma-ma out my mind"

"나 나 나는 제정신이 아니야"라고

Oh, she's hot but a psycho

그녀는 눈부시지만 살짝 이상해

So left but she's right though

가끔씩 이상한 거지 평소에는 괜찮아

At night she screamin'

밤이 되면 비명을 지르곤 해

"I'm-ma-ma-ma out my mind"

"나 나 나는 제정신이 아니야"라고

 

 

Grab a cop gun kinda crazy

미친 사람 마냥 총을 집어들거야

She's poison but tasty

그녀는 지독하게도 달콤해

Yeah, people say, "Run, don't walk away"

그래, 사람들은 "도망가, 어서 가버려"라고 하겠지

 

'Cause she's sweet but a psycho

그녀는 달콤하면서도 미쳤으니까

A little bit psycho

약간 미친 것 같다고 할까

At night she screamin'

밤이 되면 비명을 지르곤 해

"I'm-ma-ma-ma out my mind"

"나 나 나는 제정신이 아니야"라고

 

 

반응형

+ Recent posts