'외국 노래,영화주제곡 가사 해석' 카테고리의 글 목록 (2 Page) :: 이스트사이드스토리
반응형

Alessia Cara - Scars to your beautiful

She just wants to be, beautiful
그녀는 단순히 아름다워지고 싶을 뿐이에요
She goes, unnoticed she knows, no limits
그녀는 존재감이 없고 한계를 모르죠
She craves, attention she praises, an image
그녀는 관심에 목말라하고, 외모를 찬양하죠
She prays to be, sculpted by the sculptor
그녀는 완벽한 조각상이 되길 기도해요
Oh, she don't see, the light that's shining
오 그녀는 반짝이는 빛을 보지 못해요
Deeper than the eyes can find it
단지 눈에 보이는 것보다 더 깊은 것이 있다는 것을여
Maybe we have made her blind
아마도 우리가 그녀의 눈을 멀게 했나봐요
So she tries to cover up her pain
And cut her woes away
그래서인지 그녀는 고통을 감추려고 노력한다.
And cut her woes away
그리고 그녀의 고민을 털어버리려하죠.
'Cause covergirls don't cry
After their face is made
왜냐면 잡지 모델들은 화장을 한 뒤 울지 않거든요
But there's a hope that's waiting for you in the dark
하지만 어둠 속에서도 당신을 기다리는 희망이 있어요
You should know you're beautiful just the way you are
당신은 그 모습 그대로 아름답다는 것을 알아야 해요
And you don't have to change a thing
당신은 아무것도 바꾸려 할 필요 없어요
The world could change its heart
세상이 그 시선을 바꿔야 하죠
No scars to your beautiful
당신의 아름다움에 상처 입히지 말아요
We're stars and we're beautiful
우린 별이고, 우린 아름다우니까요

Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh

And you don't have to change a thing
당신은 아무것도 바꾸려 할 필요 없어요
The world could change its heart
세상이 그 시선을 바꿔야 하죠
No scars to your beautiful
당신의 아름다움에 상처 입히지 말아요
We're stars and we're beautiful
우린 별이고, 우린 아름다우니까요

She has dreams to be an envy, so she's starving
그녀는 부러움의 대상이 되기 위해서 굶고 있어요
You know, covergirls eat nothing
알다시피 잡지모델들은 아무것도 먹지 않으니까요
She says, beauty is pain and there's beauty in everything
그녀가 말하길, 아름다움은 고통이고 
그 아름다움이 전부야
What's a little bit of hunger?
조금 배고픈 게 뭐 어때?
I could go a little while longer, she fades away
난 좀 더 버틸 수 있어, 그녀는 점차 사라져가요
She don't see her perfect
그녀는 그녀가 완벽하다는 걸 몰라요
She don't understand she's worth it
그럴 가치가 있는 것도 모르죠
Or that beauty goes deeper than the surface
혹은 아름다움은 좀 더 깊은 내면에 있다는 것을

Oh-oh, oh-oh

So to all the girls that's hurting
그러니 지금 고통받고 있는 소녀들에게
Let me be your mirror
그들의 거울이 되어줄게요
Help you see a little bit clearer
좀 더 분명하게 볼 수 있게 도와드릴게요
The light that shines within
내면 속에서 반짝이고 있는 빛을요
There's a hope that's waiting for you in the dark
어둠 속에서 당신을 기다리는 희망이 있어요
You should know you're beautiful just the way you are
당신은 그 모습 그대로 아름답다는 것을 알아야 해요
And you don't have to change a thing
당신은 아무것도 바꾸려 할 필요 없어요
The world could change its heart
세상이 그 시선을 바꿔야 하죠
No scars to your beautiful
당신의 아름다움에 상처 입히지 말아요
We're stars and we're beautiful
우린 별이고, 우린 아름다우니까요

Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh

And you don't have to change a thing
당신은 아무것도 바꾸려 할 필요없어요
The world could change its heart
세상이 그 시선을 바꿔야 하죠
No scars to your beautiful
당신의 아름다움에 상처 입히지 말아요
We're stars and we're beautiful
우린 별이고, 우린 아름다우니까요

No better you than the you that you are
지금 그대로의 당신보다 더 나은 건 없어요
(No better you than the you that you are)
지금 그대로의 당신보다 더 나은 건 없어요
No better life than the life we're living
우리가 살고 있는 이 삶보다 더 나은 것은 없어요
(No better life than the life we're living)
우리가 살고 있는 이 삶보다 더 나은 것은 없어요
No better time for your shine, you're a star
지금은 당신이 빛날 시간이에요, 당신은 별인걸요
(No better time for your shine, you're a star)
지금은 당신이 빛날 시간이에요, 당신은 별인걸요
Oh, you're beautiful, oh, you're beautiful
오 당신은 아름다워요, 오 당신은 아름다워요

There's a hope that's waiting for you in the dark
어둠 속에서도 당신을 기다리는 희망이 있어요
You should know you're beautiful just the way you are
당신은 그 모습 그대로 아름답다는 것을 알아야 해요
And you don't have to change a thing
당신은 아무것도 바꾸려 할 필요 없어요
The world could change its heart
세상이 그 시선을 바꿔야 하죠
No scars to your beautiful
당신의 아름다움에 상처 입히지 말아요
We're stars and we're beautiful
우린 별이고, 우린 아름다우니까요

Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
And you don't have to change a thing
당신은 아무것도 바꾸려 할 필요 없어요
The world could change its heart
세상이 그 시선을 바꿔야 하죠
No scars to your beautiful
당신의 아름다움에 상처 입히지 말아요
We're stars and we're beautiful
우린 별이고, 우린 아름다우니까요

반응형
반응형

Harry Styles - Treat People With Kindness

Maybe we can
어쩌면 우린
Find a place to feel good
기분 좋은 곳을 찾을 수 있을지도 몰라
And we can treat people with kindness
그럼 우린 사람들을 친절히 대할 수도 있을거야
Find a place to feel good
기분 좋은 곳을 찾아보자
I got a good feeling
좋은 예감이 들어
I'm just takin' it all in
그냥 모든 걸 갖고 싶어져
Floating up and dreamin'
꿈 속에서 두둥실 떠다니듯이
Droppin' into the deep end
훅 갑자기 밑으로 떨어지는 거지
And if we're here long enough
여기에 계속 있다보면은
They'll sing a song for us (ah-ah-ah-ah)
사람들은 우릴 위해 노래를 불러줄 거야
And we'll belong
우린 이곳에 영원할거야
Maybe we can
어쩌면 우리는
Find a place to feel good
기분 좋은 장소를 찾을 수 있을지도 몰라
And we can treat people with kindness
친절함으로 사람을 대할 수 도 있을거야
Find a place to feel good
기분 좋을 곳을 찾아보자

Giving second chances
주어진 두번째 기회에
I don't need all the answers
더 이상 내게 해답이란 필요치 않아
Feeling good in my skin
기분이 자꾸 들떠
I just keep on dancin'
그냥 계속 춤을 추고 있지
And if we're here long enough
여기에 계속 있다보면
We'll see it's all for us
이 모든 것이 우릴 위한 것임을 알고
And we'll belong
우린 영원히 여기에 남겠지
Maybe we can
어쩌면 우리
Find a place to feel good
기분 좋은 곳을 찾을 수 있을 지도 몰라
And we can treat people with kindness
그럼 우리는 사람들을 친절하게 대할 수 있을거야
Find a place to feel good
기분 좋은 곳을 찾아보자
And it's just another day (and it's just another day)
그냥 평범한 하루일 뿐이야
And if our friends all pass away (ah-ah, ah-ah)
우리 친구들이 하나 둘 떠나간대도
It's okay (it's okay, it's okay, it's okay)
괜찮아
It's okay, it's okay, yeah!
다 괜찮다구

Hey!
이봐
Here we go now
이제부터 시작해
Maybe we can
어쩌면 우린
Find a place to feel good
기분 좋은 장소를 찾을 수 있을지도 몰라
And we can treat people with kindness
그럼 우리는 사람들을 친절히 대할 수 있을 거야
Find a place to feel good
기분이 좋은 장소를 찾을 수 있을거야

All we ever want is automatic all the time
All we ever want is auto all of the time
All we ever want is automatic all the time
All we ever want is auto all of the time
지금껏 우리가 원했던 건 모두에게 친절해지는 거야

Maybe we can (all together now!)
어쩌면 우린(다함께)
(One more time!)
Find a place to feel good (oh yeah!)
기분 좋은 장소를 찾을 수 있을지도 몰라
And we can treat people with kindness (just a little bit of kindness)
그럼 우리는 사람들을 친절히 대할 수 있을 거야
Find a place to feel good (ow!)
그럼 우리는 사람들을 친절히 대할 수 있을 거야

반응형
반응형

싱어게인 40호 성시경 희재

햇살은 우릴 위해 내리고 바람도 서롤 감싸게 했죠

The sun came down for us, and the wind wrapped around us.

우리 웃음속에 계절은 오고 또 갔죠

The seasons came and went in our laughter.

바람에 흔들리는 머리결

hair swaying in the wind

내게 불어오는 그대향기

The scent of you blowing on me

 

예쁜 두눈도 웃음소리도 모두가 내것이었죠

The beautiful eyes and the laughter were all mine.

이런 사랑 이런 행복 쉽다 했었죠

I thought this love was easy.

이런 웃음 이런 축복 내게 쉽게 올리 없죠

This smile, this blessing, it's not easy for me.

눈물조차 울음조차 닦지 못한 나

I couldn't even wipe my tears.

 

정말로 울면

If you really cry,

내가 그댈 보내준 것 같아서

Then it might seem like I think I let you go.

 

그대 떠나가는 그 순간도 나를 걱정 했었나요

Have you worried about me even the moment you leaving?

 

무엇도 해줄 수 없는 내 맘 앞에서

그댄 나를 떠나간다 해도 난 그댈 보낸적 없죠

Even if you leave me

in front of my heart that I can't do anything for you, I never let you go.

 

여전히 그댄 나를 살게하는 이유일테니 이런사랑 이런행복 쉽다 했었죠

I thought this love this happiness was easy, because you're still making me live.

 

이런 웃음 이런 축복 내게 쉽게 올리 없죠

This smile, this blessing, it's not easy to coming for me.

 

눈물조차 울음조차 닦지 못한 나

I couldn't even wipe my tears.

 

정말로 울면

If you really cry,

내가 그댈 보내준 것 같아서

Then it might seem like I think I let you go.

 

그대 떠나가는 그 순간도 나를 걱정 했었나요

If I really cried, I would have let you go.

 

무엇도 해줄 수 없는 내 맘 앞에서

그댄 나를 떠나간다 해도 난 그댈 보낸적 없죠

Even if you leave me

in front of my heart that I can't do anything for you, I never let you go.

 

기다림으로 다시 시작일테니

We'll start over with a wait.

 

얼마나 사랑했는지

How much I loved you.

 

얼마나 더욱 사랑했는지

How much more I loved.

 

그대여 한순간조차

Even for a moment, dear.

 

잊지말아요(잊지말아요)

Don't forget (don't forget)

 

거기 떠나간 그 곳에서 날 기억하며 기다려요

Remember me where you left.

 

(날 기억해줘요)

(Remember me)

 

한없이 그대에게 다가가는 나일테니

I will be forever approaching you

 

반응형
반응형

싱어게인 47호 짙은 moon

왜 난 힘들 때만 그댈 떠올리죠

Why do I only think of you when I'm in trouble?

왜 난 슬플 때만 그댈 생각하죠

Why do I only think of you when I'm sad?

다 무너질까 겁이 나니까

I'm afraid it'll all fall apart.

나 사라질까 두려우니까

I'm afraid that I might I'll disappear.

왜 난 흔들리며 걸어가야 하죠

Why do I have to walk swinging?

왜 난 혼자서만 공전해야 하죠

Why do I have to revolves alone?

다 알게 될까 두려우니까

I'm afraid that I might I'll know everything.

의미가 될까 겁이 나니까

I'm afraid that it'll make sense.

그만큼 힘들었죠 놓여지길 바랬죠

That's how hard it was. I wanted it to be.

버려질 마음으로 내 자신을 숨기며 사랑을 원하면서 사랑을 주지 않는

Hiding myself with a mind to be abandoned, wanting love, not giving love.

끝없이 차고 기우는 저 달과 같은 모습으로

Like the moon, endlessly kicking and tilting.

왜 난 흔들리며 걸어가야 하죠

Why do I have to walk as swinging?

믿음의 말들 잊어야만 하죠

You have to forget the words of faith.

홀로 될까 두려우니까

Cause I'm afraid to be alone

나 사라질까 겁이 나니까

I'm afraid that I might I'll disappear.

그만큼 힘들었죠 알아주길 바랬죠

It was that hard. I wanted you to know.

버려질 마음으로 내 자신을 숨기며 사랑을 원하면서 사랑을 주지 않는

Hiding myself with a mind to be abandoned, wanting love, not giving love.

끝없이 차고 기우는 저 달과 같은 모습으로

Like the moon, endlessly kicking and tilting.

소멸을 희망하는 허무한 기대도 완성을 향해가는 항해도

The vain hope of extinction and the voyage towards completion.

 

voyage 여행, 항해

 

그 끝에 다다르면 마주하게 될 또 다른 나의 모습은 나를 모른다 하네

And when they get to the end, they say they don't know me.

그만큼 힘들었죠 놓아주길 바랬죠

It was that hard. I wanted you to let me go.

버려질 마음으로 내 자신을 숨기며 사랑을 원하면서 사랑을 주지 않는

Hiding myself with a mind to be abandoned, wanting love, not giving love.

끝없이 차고 기우는 저 달과 같은 모습으로

Like the moon, endlessly kicking and tilting.

 

반응형
반응형

 

싱어게인 55호 사랑 그 쓸쓸함에 대하여 양희은

 

 

다시 또 누군가를 만나서 사랑을 하게 될 수 있을까?

Could I meet someone again and fall in love?

그럴 수는 없을 것 같아

I don't think I can do it

도무지 알 수 없는 한 가지

one thing that is completely unknown

사람을 사랑하게 되는 일

That is fall in love with someone else

참 쓸쓸한 일인 것 같아

I think it's really lonely.

사랑이 끝나고 난 뒤에는 이 세상도 끝나고

After love is over, this world is over.

날 위해 빛나던 모든 것도 그 빛을 잃어버려

Everything that shines for me loses its light.

누구나 사는 동안에 한번 잊지 못할 사람을 만나고 잊지 못할 이별도 하지

We all are meet someone,

that we'll never forget and part ways we'll never forget.

도무지 알 수 없는 한 가지

one thing that is completely unknown

사람을 사랑한다는 그 일

That is fall in love with someone else

참 쓸쓸한 일인 것 같아

I think it's really lonely.

사랑이 끝나고 난 뒤에는 이세상도 끝나고

After love is over, this world is over.

날 위해 빛나던 모든 것도 그 빛을 잃어버려

Everything that shines for me loses its light.

누구나 사는 동안에 한번 잊지 못할 사람을 만나고 잊지 못할 이별도 하지

We all are meet someone,

that we'll never forget and part ways we'll never forget.

도무지 알 수 없는 한가지

one thing that is completely unknown

사람을 사랑한다는 그일

That is fall in love with someone else

참 쓸쓸한 일인 것 같아

I think it's really lonely.

 

반응형
반응형

 

 

다정했던 사람이여 나를 잊었나

Dear Sweetheart, have you forgotten me?

 

벌써 나를 잊어 버렸나

Have you forgotten me already?

 

그리움만 남겨놓고 나를 잊었나

벌써 나를 잊어버렸나

Have You've already forgotten me,

you only left me a missing heart.

 

그대 지금 그 누구를 사랑하는가

Who do you love now?

 

굳은 약속 변해 버렸나

Have you changed your heavy promise?

 

예전에는 우린 서로 사랑했는데

We used to love each other.

 

이젠 맘이 변해버렸나

Have you already changed your mind now?

 

아 이별이 그리 쉬운가

How~~How could easy be parting each other?

 

세월 가버렸다고 이젠 나를 잊고서 멀리 멀리 떠나가는가

Just because time has passed,

how could you just forget about me and go far away.

 

오 나는 몰랐네 그대 마음 변할 줄

Oh, I didn't know how could you just change your mind.

 

난 정말 몰랐었네

I really didn't know.

 

오 나 너 하나만을 믿고 살았네

Oh, I only just live so far this much trusted only you.

 

그대만을 믿었네

I only believed in you.

 

오 네가 보고파서 나는 어쩌나

Oh, what am I going to do if you miss me?

 

그리움만 쌓이네

Only the miss mind is piling up

 

아 이별이 그리 쉬운가

How~~How could easy be parting each other?

 

세월 가버렸다고 이젠 나를 잊고서 멀리 멀리 떠나가는가

Just because time has passed,

how could you just forget about me and go far away.

 

오 나는 몰랐네 그대 마음 변할 줄

Oh, I didn't know how could you just change your mind.

 

난 정말 몰랐었네

I really didn't know.

 

오 나 너 하나만을 믿고 살았네

Oh, I only just live so far this much trusted only you.

 

그대만을 믿었네

I only believed in you.

 

나는 몰랐네 그대 마음 변할 줄

Oh, I didn't know how could you just change your mind.

 

난 정말 몰랐었네

I really didn't know.

 

나 너 하나만을 믿고 살았네

I only just live so far this much trusted only you.

 

그대만을 믿었네

I only believed in you.

 

오 네가 보고파서 나는 어쩌나

Oh, how should I do with this missing you?

 

그리움만 쌓이네

Only the miss mind is piling up

 

그리움만 쌓이네 쌓이네

Only the miss mind is piling up, piling up

 

그리움만 쌓이네

Only the miss mind is piling up

 

반응형
반응형

 

 

너도나도너드 코나 우리의 밤은 당신의 낮보다 아름답다

내게 약속해줘

Promise me

 

오늘 이 밤 나를 지켜 줄수 있다고

Today this night that you can protect me.

 

함께 가는 거야

We're going together.

 

나를 믿어 내가 주는 느낌 그걸 믿는 거야

Trust me. The feeling I give you. You just believe that.

 

내겐 너무 아름다운 너의 밤을 지켜주겠어

I will protect your night that is too beautiful for me.

 

우린 오늘 아무 일도 없겠지만

Today there is nothing will happen to us.

 

그대가 원한다면

But if you want,

 

언젠가 이세상의 모든 아침을 나와 함께 해줘

Someday, I want you to be with me every morning in the world.

 

이미 알고 있어

I already can read it.

 

흔들리는 너의 눈에 담긴 두려움

The fear in your shaking eyes

 

우린 오늘 아무 일도 없겠지만

I already can read it.

 

그대가 원한다면

But if you want,

 

언젠가 이세상의 모든 아침을 나와 함께 해줘

Someday, I want you to be with me every morning in the world.

 

다시 한번 자신 있게 말하지만

Once again, with confidence,

 

나를 믿고 있다면

If you believe in me,

 

언젠가 이 세상의 모든 아침을 나와 함께 해줘

Someday, I want you to be with me every morning in the world.

 

나와 함께 해줘

Be with me.

 

반응형
반응형

salem ilese – mad at disney

I'm mad at Disney, Disney
난 디즈니에 화났어
They tricked me, tricked me
걔들이 날 속였어, 속였어
Had me wishing on a shooting star
내가 별똥별에게 소원빌게 만들었어
But now I'm twenty-something
하지만 난 벌써 이십대야
I still know nothing
About who I am or what I'm not
난 내가 어떤 사람인지 또는 아닌 것들에 대해 잘 알지 못해 
So call me a pessimist
그러니까 날 비관주의자라 불러줘
But I don't believe in it
난 그런거 안 믿어
Finding a true love's kiss is bullsh-
진실한 사랑의 키스를 찾는다는 건 개소리거든
'Cause I felt sad love
왜냐면 나 슬픈 사랑이랑
I felt bad love
개 같은 사랑을 경험해봤거든
Sometimes happy love (happy love)
가끔은 좋았던 사랑도 했었고
Turns into giving up (giving up)
결국에는 포기해야했지만
I felt hurt love
상처받는 사랑도 느껴봤어
About the word love
대체 사랑이란
What the hell is love supposed to feel like?
무슨 느낌이여야 하는 거야?
What the hell is love? What the hell is love?
사랑이 뭔데? 도대체 그게 뭔데?
What the hell is love supposed to feel like?
사랑은 뭘 느껴야 하는 건데?
My fairy grandma warned me
내 요정 할머니가 나에게 경고했었어

Cinderella's story
신데렐라 이야기는
Only ended in a bad divorce
이혼으로 끝나고말 거라고
The prince ain't sleeping 
왕자는 그 때 잠들지 않았어
when he Takes his sleeping beauty
왕자가 백설공주의 말을 타고
To the motel on his snow-white horse
잠자는 숲속의 공주를 모텔로 데려갔을 때 말이야
So call me a pessimist
그러니까 날 비관주의자라 불러줘
But I don't believe in it
난 그런거 안 믿어
Finding a true love's kiss is bullsh-
진실한 사랑의 키스를 한다는 건 개소리거든
'Cause I felt sad love
왜냐면 나 슬픈 사랑이랑
I felt bad love
개 같은 사랑을 경험해봤거든
Sometimes happy love (happy love)
가끔은 좋았던 사랑도 했었고
Turns into giving up (giving up)
결국에는 포기해야했지만
I felt hurt love
상처받는 사랑도 느껴봤어

About the word love (word love)
대체 사랑이란
What the hell is love supposed to feel like?
무슨 느낌이여야 하는 거야?
What the hell is love? What the hell is love?
사랑이 뭔데? 도대체 그게 뭔데?
What the hell is love supposed to feel like?
사랑은 뭘 느껴야 하는 건데?
What the hell is love? What the hell is love?
사랑이 뭔데? 도대체 그게 뭔데?
What the hell is love supposed to feel like?
무슨 느낌이여야 하는 거야?

I'm mad at Disney, Disney
난 디즈니에 화났어
They tricked me, tricked me
걔들이 날 속였어, 속였어
No more wishing on a shooting star
별똥별에게 더이상 소원빌지 않겠어

반응형

+ Recent posts