본문 바로가기
외국 노래,영화주제곡 가사 해석

Lukas Graham 7 Years 가사해석 루카스 르라함

by 팝앤 2020. 10. 5.

Lukas Graham - 7 Years

Once I was seven years old my momma told me
내가 일곱살때 엄마가 이렇게 말씀 하셨지

Go make yourself some friends or you'll be lonely
가서 친구를 사귀렴, 그렇지 않으면 외로울꺼야

Once I was seven years old
내가 일곱살때 말이야

It was a big big world, but we thought we were bigger
큰 세상이었지만 우리는 우리가 그 세상보다 더 크다고 생각했어

Pushing each other to the limits, we were learning quicker
서로를 벼랑까지 밀어부쳤고, 우리는 더 빨리 배웠지

By eleven smoking herb and drinking burning liquor
11살이 되서는 담배도 피고, 독한 술도 마셨어

Never rich so we were out to make that steady figure
항상 가난해서 우린 먹고 살 돈을 마련하기 위해 밖으로 나갔어야했어


Once I was eleven years old my daddy told me
내가 11살때 아빠가 이렇게 말씀하셨어

Go get yourself a wife or you'll be lonely
아내는 있어야해 그렇지 않으면 넌 외로울꺼야

Once I was eleven years old
내가 11살때 말이야

I always had that dream like my daddy before me
아빠가 내 앞에서 말씀하셨던 것처럼 난 항상 그런 꿈이 있었어

So I started writing songs, I started writing stories
그래서 노래를 작곡하고 스토리를 쓰기 시작했지

Something about that glory just always seemed to bore me
영광 같은 것은 항상 내 관심 밖이었어

'Cause only those I really love will ever really know me
내가 정말로 사랑하는 사람들이야말로 나를 진정으로 알테니까

Once I was twenty years old, my story got told
내가 스무살이 되었을 때, 내 이야기가 세상에 알려졌어

Before the morning sun, when life was lonely
해가 떠오르기 전, 내 삶은 외로웠어

Once I was twenty years old
내가 스무살때 말이야

I only see my goals, I don't believe in failure
난 내 목표들만 바라봤어 실패는 받아들이지 않았지

'Cause I know the smallest voices, they can make it major
왜냐면 작은 목소리들이 주류가 될수도 있다는 걸 알았으니까

I got my boys with me at least those in favor
난 적어도 나를 사랑하는 사람들과 함께니까

And if we don't meet before I leave, I hope I'll see you later
만약 내가 떠나기 전에 우리가 만나지 못한다면, 널 언젠간 만나길 바래

Once I was twenty years old, my story got told
내가 20살 때, 내 이야기가 세상에 알려졌어

I was writing 'bout everything, I saw before me
난 내가 보았던 모든 것들을 쓰고 있었어

Once I was twenty years old
내가 20살때 말이야

Soon we'll be thirty years old, our songs have been sold
우리는 곧 30살이 될거고, 우리의 노래들은 많이 팔려나갔어

We've traveled around the world and we're still roaming
우리는 세계 곳곳을 여행하며 다녔고, 우린 여전히 정처없이 돌아다니고 있어

Soon we'll be thirty years old
우리는 곧 30살이 될거야

I'm still learning about life
난 여전히 삶에 대해 배우고 있어

My woman brought children for me
내 아내는 내 아이들을 낳아주었고

So I can sing them all my songs
난 그들과 내 곡들을 부를 수 있게 되었어

And I can tell them stories
그들에게 이야기도 해줄 수 있지

Most of my boys are with me
내가 사랑하는 대부분의 사람들이 나와 함께 있지만

Some are still out seeking glory
몇몇은 여전히 영광을 쫓고 있고

And some I had to leave behind
몇몇은 내가 두고 떠나야했어

My brother I'm still sorry
내 형제여, 난 여전히 미안해

Soon I'll be sixty years old, my daddy got sixty-one
곧 나는 60살이 될거야, 우리 아빠가 61살이 되었고

Remember life and then your life becomes a better one
삶을 기억해 그럼 너의 삶은 더 괜찮아질거야

I made a man so happy when I wrote a letter once
내가 편지를 썼을 때 우리 아빠는 굉장히 행복해했어

I hope my children come and visit, once or twice a month
내 아이들이 한달에 한두번은 나를 보러 왔으면 좋겠어

Soon I'll be sixty years old, will I think the world is cold
난 곧 60살이 될거고, 세상이 냉정하다고 생각할까?

Or will I have a lot of children who can warm me
아니면 날 따스하게 해줄 수 있는 많은 아이들이 있을까?

Soon I'll be sixty years old
곧 난 60살이 될거야

Soon I'll be sixty years old, will I think the world is cold
난 곧 60살이 될거고, 세상이 냉정하다고 생각할까?

Or will I have a lot of children who can warm me
아니면 날 따스하게 해줄 수 있는 많은 아이들이 있을까?

Soon I'll be sixty years old
곧 난 60살이 될거야

Once I was seven years old, my momma told me
내가 일곱살때 엄마가 이렇게 말씀 하셨지

Go make yourself some friends or you'll be lonely
가서 친구를 사겨라 그렇지 않으면 외로울꺼야

Once I was seven years old
내가 일곱살 때 말이야

Once I was seven years old
내가 일곱살 때

반응형

댓글