Come To Brazil - Why Don't We
We was up late to the daytime
우린 아침까지 깨어 있었어.
She was movin' to the bassline (Hey!)
그녀는 베이스라인에 맞춰 몸을 흔들었지.
Big bubble, little waistline
큰 엉덩이, 잘록한 허리
Can't fit it all on the FaceTime (Brrp-brrp)
페이스타임에는 다 담을 수 없네.
She said, "You don't even know me"
그녀는 말했지, "넌 날 알지도 못하잖아."
If it's real love, better show me (Hey!)
만약 이게 진짜 사랑이라면, 내게 더 보여줘.
'Cause she don't plan on slowing down
왜냐하면 그녀는 속도를 늦출 마음이 없거든.
The party was boring, then without warning
그 파티는 지루했어, 그리고 경고도 없이
Saw something foreign walk through the door
어떤 외국인 한 명이 문을 열고 걸어오는 걸 보았어.
And I can't ignore it, I need some more, yeah
그리고 난 눈을 뗄 수 없었지. 그녀를 더 알고 싶어.
I just might come to Brazil
나 그냥 브라질로 가버릴지도 몰라.
Met her late night, last night at a party in the Hills
지난 밤 그녀를 만났어, Hills(힐스)에서 있었던 그 파티에서.
(힐스: 미국 텍사스주 리카운티에 있는 도시)
She told me how she liked my vibe and I said, "That's real"
그녀는 내 느낌이 좋다고 말했고, 난 말했지 "그건 진짜야."
Said she goin' home in the morning (Hey!)
그녀는 다음날 아침 돌아간다고 말했어.
I said, "Well, you're so fine, I might come to Brazil"
나는 말했지, "난 네가 정말 좋아. 나 그냥 브라질로 가버릴지도 몰라!"
We on the way to the airport
우리는 공항으로 가는 길이야.
She 'bout to put a stamp on my passport
그녀는 내 여권에 도장을 찍으려하지.
One-way ticket, ain't coming home, ooh
편도 티켓, 난 집으로 돌아오지 않을거야.
The party was boring, then without warning (Ooh)
그 파티는 지루했어, 그리고 경고도 없이
Saw something foreign walk through the door (Ooh)
어떤 외국인 한 명이 문을 열고 걸어오는 걸 보았어.
And I can't ignore it, I need some more, yeah
그리고 난 눈을 뗄 수 없었지. 그녀를 더 알고 싶어.
I just might come to Brazil (I might come to Brazil, yeah)
나 그냥 브라질로 가버릴지도 몰라.
Met her late night, last night at a party in the Hills
지난 밤 그녀를 만났어, Hills(힐스)에서 있었던 그 파티에서.
She told me how she liked my vibe and I said, "That's real" (That's real)
그녀는 내 느낌이 좋다고 말했고, 난 말했지 "그건 진짜야."
Said she goin' home in the morning (Hey!)
그녀는 다음날 아침 돌아간다고 말했어.
I said, "Well, you're so fine, I might come to Brazil" (Brazil)
나는 말했지, "난 네가 정말 좋아. 나 그냥 브라질로 가버릴지도 몰라!"
I could catch a flight, red-eye
난 밤 비행기를 탈 수 있었지.
Girl, it's no big deal (It's no big deal)
자기야, 이거 별 거 아니야~
And I ain't tryna flex too much, that's just how I feel (Mmm)
자랑하려는 건 아니고, 그냥 내가 그렇게 느껴.
Said she goin' home in the mornin', I said, "Well..."
그녀는 다음날 아침에 돌아간다고 말했지. 난 말했어.
Why don't we come to Brazil? (I might)
우리 같이 브라질로 가는 건 어때?
Met her late night, last night at a party in the Hills
(In the Hills, yeah, party in the Hills)
지난 밤 그녀를 만났어, Hills(힐스)에서 있었던 그 파티에서.
She told me how she liked my vibe and I said, "That's real"(Real, that's real)
그녀는 내 느낌이 좋다고 말했고, 난 말했지 "그건 진짜야."
Said she goin' home in the morning (Hey!)
그녀는 다음날 아침 돌아간다고 말했어.
I said, "Well, (I might, oh, well) you're so fine
I might come to Brazil" (Oh)
나는 말했지, "난 네가 정말 좋아. 나 그냥 브라질로 가버릴지도 몰라!"
.
'외국 노래,영화주제곡 가사 해석' 카테고리의 다른 글
Mirror Talk - Griff (0) | 2020.02.20 |
---|---|
Despacito(Remix) (Feat. Justin Bieber) (0) | 2020.02.19 |
Cold In LA - Why Don't We (0) | 2020.02.17 |
Roy Orbison - Oh Pretty Woman 귀여운 여인 (0) | 2020.02.15 |
My best friend's wedding - I say a little prayer (0) | 2020.02.13 |
댓글