본문 바로가기
외국 노래,영화주제곡 가사 해석

Stay - Post Malone 가사해석

by 팝앤 2020. 3. 28.

Stay - Post Malone

It's true that all that you know is all that you are
너는 너밖에 모른다는건 사실이야

You said that it's all that you want and more
너는 그게 너가 원하는 전부라고 말해놓고 더 원했지

Fuck off and pour another drink
꺼져 그리고 다른 술이나 부어봐

And tell me what you think
그리고 너가 생각하는 것을 말해줘

You know that I'm too drunk to talk right now
지금 말하기에는 내가 너무 취해있다는걸 너는 알고있어

You put your cigarette out on my face
너는 네 담배를 내 얼굴에 꺼버렸어

So beautiful, please, woman
너무 아름다운, 오 제발, 그대여

Don't break your back for me
나때문에 아파하지마

I'll put you out of your misery
내가 너를 너의 고통으로부터 꺼내줄게

Tell me that it's all okay (tell me that it's all okay)
모든게 괜찮다고 말해줘(모든게 괜찮다고 말해줘)

I've been waitin' on this all damn day (waitin' on this all damn day)
나는 이 모든 지랄같은 날을 기다려왔어(지랄같은 날을 기다렸어)

Call me in the mornin', tell me how last night went
아침에 나에게 전화해줘, 지난밤이 어떻게 지나갔는지 말해줘

I'm here, but don't count on me to—
내가 여기있어, 하지만 (내가 어떻게 해주길 바라면서) 내게 기대하진 마

Stay a little longer if you convince me
나를 설득시킬거라면 조금만 더 있다가 

And tell me all the things that you have against me
그리고 너가 나에 대해서 맘에 안들었던 점들을 말해봐

Every time we make up, the truth is fadin'
매번 우리는 화해를 해, 진실은 희미해지고 있어

Everybody's blind when the view's amazin'
사람들은 환상에 현혹될 때 눈을 멀어

Damn, who are we right now?
젠장, 지금 우리는 누구일까?

Can we have a little conversation?
우리가 조금의 대화라도 할 수 있을까?

Figure it out with no intoxication
취하지 않고 문제를 풀어보자

We carry on, what is our motivation?
우리는 계속 이렇게 지낼거야, 우리의 동기가 뭐였지?(우리가 왜 만났지?)

We're never wrong, how the hell we gonna make it?
우리는 틀리지 않았어, 도대체 어떻게 우리는 해결해야하지?

Maybe we're used to this
아마 우리는 이것에 익숙해

Tell me, what are we to do?
말해봐, 우리가 뭘해야하지?

It's like we only play to lose
우리가 그저 잃기위해 행동하는 것 같아

Chasin' pain with an excuse
변명거리로 고통을 좇고있어

I love that shit and so do you
나는 그런걸 즐기고 있고 너도 그래

But don't break your back for me
하지만 나 때문에 아파하지마

I'll put you out of your misery
내가 널 네 고통으로 부터 꺼내줄게

Tell me that it's all okay (tell me that it's all okay)
모든게 괜찮다고 말해줘(모든게 괜찮다고 말해줘)

I've been waitin' on this all damn day (waitin' on this all damn day)
나는 이 모든 지랄같은 날을 기다려왔어(이 모든 지랄같은 날들을 기다렸어)

Call me in the mornin', tell me how last night went
아침에 전화를 줘, 지난밤이 어떻게 지나갔는지 말해줘

I'm here, but don't count on me to stay
내가 여기있어, 하지만 내가 계속 곁에 있을거라고 믿지마

Tell me that it's all okay (tell me that it's all okay)
모든게 괜찮다고 말해줘(모든게 괜찮다고 말해줘)

I've been waitin' on this all damn day (waitin' on this all damn day)
나는 이 지랄같은 날을 기다려왔어(이 지랄같은 날들을 기다렸어)

Call me in the mornin', tell me how last night went
아침에 전화를 줘, 지난밤이 어떻게 지나갔는지 말해줘

I'm here, but don't count on me to stay
내가 여기있어, 하지만 내가 계속 곁에 있을거라고 믿지마

반응형

댓글